互聯(lián)網(wǎng)搜索引擎輔助翻譯研究
本文選題:互聯(lián)網(wǎng) 切入點:搜索引擎 出處:《外語電化教學》2007年05期 論文類型:期刊論文
【摘要】:計算機輔助語言翻譯早在20世紀中葉就開始發(fā)展并逐漸得到廣泛應用。互聯(lián)網(wǎng)搜索引擎輔助翻譯是計算機輔助翻譯的一種形式,它能方便譯者查找資源并幫助譯者提高翻譯的準確性和效率。本文論述了互聯(lián)網(wǎng)搜索引擎在翻譯中的作用,并舉例論述了互聯(lián)網(wǎng)搜索引擎輔助翻譯的可行性和具體應用方法。
[Abstract]:As early as the middle of 20th century, computer-assisted language translation began to develop and has gradually been widely used. Internet search engine assisted translation is a form of computer-assisted translation. This paper discusses the role of Internet search engine in translation, and illustrates the feasibility and practical application of Internet search engine assisted translation.
【作者單位】: 貴州大學大學外語教學部
【分類號】:H315.9
【參考文獻】
相關期刊論文 前6條
1 張景祥;語言多態(tài)性與因特網(wǎng)輔助翻譯[J];中國科技翻譯;2003年02期
2 王勇;搜索引擎與翻譯[J];中國科技翻譯;2005年01期
3 朱明炬,謝少華;充分利用搜索引擎 ,準確地道英譯詞語[J];上?萍挤g;2003年01期
4 倪傳斌,郭鴻杰,趙勇;論利用互聯(lián)網(wǎng)搜索引擎協(xié)助翻譯的科學性和可行性——兼與朱明炬先生商榷[J];上?萍挤g;2003年04期
5 馬俊波;計算機輔助翻譯芻議[J];武漢職業(yè)技術學院學報;2005年03期
6 陳小全,丁衡祁;漢語新詞新語英譯質量問題不容忽視——評《中國日報》網(wǎng)站新書《漢英最新特色詞匯》[J];中國翻譯;2003年04期
【共引文獻】
相關期刊論文 前10條
1 胡興文;束學軍;;網(wǎng)絡資源在翻譯教學、研究和實踐中的應用[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2009年04期
2 高路;;超文本網(wǎng)絡技術應用于翻譯教學研究[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2010年01期
3 周蕾;李行;;淺談具有中國特色的新詞英譯[J];成功(教育);2009年12期
4 岳曼曼;;外宣翻譯中的“中式英語”[J];重慶工學院學報(社會科學版);2009年07期
5 劉潔;;信息時代科技情報翻譯者面臨的挑戰(zhàn)[J];東南亞縱橫;2009年06期
6 巫和雄;;基于網(wǎng)絡的翻譯實踐[J];瘋狂英語(教師版);2008年02期
7 梁金萍;;圖書館及其網(wǎng)絡外文資源與大學英語教學模式創(chuàng)新探討[J];甘肅科技;2011年05期
8 陳懿;李琰;;網(wǎng)絡翻譯的共時性特征[J];甘肅聯(lián)合大學學報(社會科學版);2009年02期
9 安新奎;;俄漢翻譯與網(wǎng)絡信息資源[J];俄語學習;2011年05期
10 丁茂平;;提高科技期刊英文版編輯質量的幾種有效途徑[J];出版科學;2012年04期
相關會議論文 前4條
1 吳穎;;對網(wǎng)絡搜索引擎輔助翻譯的反思[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
2 廖七一;;翻譯研究學科發(fā)展概況(2006)[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
3 張璐;;信息社會翻譯新特點及翻譯教學[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年
4 龔慶俠;;利用免費翻譯工具提速查新中英語文獻的閱讀和翻譯水平[A];圖書館與人文精神——陜西省社會科學信息學會第八次學術討論會論文集[C];2006年
相關博士學位論文 前2條
1 潘衛(wèi)民;全球化語境下的譯者素養(yǎng)[D];上海交通大學;2009年
2 姚振軍;基于雙語領域本體的典籍英譯批評研究[D];大連理工大學;2010年
相關碩士學位論文 前10條
1 劉力文;漢語新詞翻譯的描述性研究[D];西北大學;2004年
2 劉雁;科技類導購文章的翻譯[D];上海外國語大學;2004年
3 王瑛;現(xiàn)代漢語流行語翻譯研究[D];首都師范大學;2006年
4 方賽繁;新詞與翻譯[D];上海外國語大學;2006年
5 蘇秀玲;論中國英語及其翻譯策略[D];福建師范大學;2006年
6 劉擁軍;論外宣翻譯的譯者主體性[D];上海外國語大學;2007年
7 方紅霞;改革開放以來漢語政治新詞英譯研究[D];四川大學;2007年
8 賴燕林;基于文本類型學的公示語交際翻譯研究[D];湖南大學;2007年
9 駱樺;從語用修辭角度看中國特色政治用語的翻譯[D];廣西大學;2007年
10 龐靖;因特網(wǎng)在跨文化交際翻譯中的工具性研究[D];上海外國語大學;2009年
【二級參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 李建國;新詞新語研究與辭書編纂[J];辭書研究;1996年03期
2 樸雨美;Internet中文信息搜索引擎評析[J];電腦學習;2002年02期
3 劉永紅;現(xiàn)代漢語新詞語[J];桂林師范高等?茖W校學報(綜合版);2002年01期
4 李遠明;英文搜索引擎性能分析及使用技巧探討[J];河南圖書館學刊;2001年06期
5 吳康迪;機譯系統(tǒng)及所面臨的幾個問題[J];中國科技翻譯;1998年04期
6 孫鴻仁;信息時代與翻譯實踐[J];中國科技翻譯;2001年03期
7 韓建國;淺談機器翻譯問題[J];中國科技翻譯;1999年02期
8 JohnHutchins;機器翻譯系統(tǒng)及翻譯工具的開發(fā)和使用[J];中文信息學報;1999年06期
9 易綿竹,薛恩奎,李民;網(wǎng)絡背景下語言信息處理的理論研究[J];外語學刊;2000年02期
10 劉小虎,李生;基于語料庫的譯文選擇[J];情報學報;1997年03期
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 ;李彥宏12年創(chuàng)業(yè)路[J];新經(jīng)濟;2011年05期
2 未羊;;沒有互聯(lián)網(wǎng)該多好[J];雜文選刊(中旬版);2011年07期
3 章含之;;美國翻譯給我們上了一堂文化課[J];基礎教育;2007年05期
4 章含之;;美國翻譯給我們上了一堂文化課[J];基礎教育;2007年12期
5 蔣原倫;;主持人語[J];中國圖書評論;2011年08期
6 明月;;不會上網(wǎng)的互聯(lián)網(wǎng)運營商[J];意林(原創(chuàng)版);2011年09期
7 劉華金;;農(nóng)產(chǎn)品銷售中網(wǎng)絡搜索引擎技術的研究與分析[J];農(nóng)業(yè)考古;2011年03期
8 曹鵬程;;新媒體時代守候報紙的“再生”[J];文藝爭鳴;2011年14期
9 江冰;;“80后”:新媒體的藝術方式[J];南方文壇;2011年04期
10 高暉;;《紅樓夢》第二十八回雙譯本對比分析[J];青年文學家;2011年10期
相關會議論文 前10條
1 包木春;;淺談互聯(lián)網(wǎng)情報信息收集[A];第二十次全國計算機安全學術交流會論文集[C];2005年
2 張冠群;杜建清;楊家海;;基于搜索引擎的網(wǎng)站流量估算模型[A];2009年全國開放式分布與并行計算機學術會議論文集(下冊)[C];2009年
3 彭軻;廖聞劍;;淺析搜索引擎[A];中國通信學會第五屆學術年會論文集[C];2008年
4 李丹;;如何利用搜索引擎查找中醫(yī)藥信息[A];中國中醫(yī)藥信息研究會第二屆理事大會暨學術交流會議論文匯編[C];2003年
5 湯薇;曾艷;;構建校園網(wǎng)搜索引擎必要性分析[A];廣西計算機學會2008年年會論文集[C];2008年
6 陳沛;;搜索的未來[A];全國第八屆計算語言學聯(lián)合學術會議(JSCL-2005)論文集[C];2005年
7 鄧長壽;郭景峰;楊焱林;鄧安遠;;下一代Web搜索引擎初探[A];第十八屆全國數(shù)據(jù)庫學術會議論文集(研究報告篇)[C];2001年
8 維尼拉·木沙江;吐爾洪·吾司曼;;維、哈、柯文搜索引擎中網(wǎng)頁爬行器的設計與實現(xiàn)[A];少數(shù)民族青年自然語言處理技術研究與進展——第三屆全國少數(shù)民族青年自然語言信息處理、第二屆全國多語言知識庫建設聯(lián)合學術研討會論文集[C];2010年
9 褚蓓蓓;劉丹;;垂直搜索引擎:搜索引擎發(fā)展方向[A];2007年河北省電子學會、河北省計算機學會、河北省自動化學會、河北省人工智能學會、河北省計算機輔助設計研究會、河北省軟件行業(yè)協(xié)會聯(lián)合學術年會論文集[C];2007年
10 龍妍;;適用于新聞媒體的新技術、新應用[A];中國新聞技術工作者聯(lián)合會五屆一次理事會暨學術年會論文集(上篇)[C];2009年
相關重要報紙文章 前10條
1 本報記者 郭川;移動搜索要跳出傳統(tǒng)互聯(lián)網(wǎng)模式[N];人民郵電;2009年
2 ;搜索引擎:成為互聯(lián)網(wǎng)的入口[N];中國計算機報;2010年
3 本報記者 李新國;傳統(tǒng)搜索變身挑戰(zhàn)互聯(lián)網(wǎng)[N];南京日報;2006年
4 徐濤;互聯(lián)網(wǎng),改變營銷的n個步驟[N];財經(jīng)時報;2007年
5 姜蕊;問天下誰識搜索?[N];中國高新技術產(chǎn)業(yè)導報;2006年
6 小潮 本報記者 風痕;最強“搜索PK”風靡互聯(lián)網(wǎng)[N];大眾科技報;2006年
7 姜蕊;雅虎“搜索PK”風靡互聯(lián)網(wǎng)[N];國際商報;2006年
8 ;線點科技:輕松管理互聯(lián)網(wǎng)[N];中國計算機報;2009年
9 文石;移動搜索凸現(xiàn)商機[N];計算機世界;2006年
10 李開復;互聯(lián)網(wǎng)七大趨勢 李開復[N];21世紀經(jīng)濟報道;2006年
相關博士學位論文 前10條
1 聶馥玲;晚清科學譯著《重學》的翻譯與傳播[D];內蒙古師范大學;2010年
2 岑榮偉;基于用戶行為分析的搜索引擎評價研究[D];清華大學;2010年
3 李群;主題搜索引擎聚類算法的研究[D];北京林業(yè)大學;2011年
4 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨立宣言》中譯本的歷時共時比較實證研究[D];上海外國語大學;2010年
5 蘇君華;面向搜索引擎的技術接受模型研究[D];南京大學;2011年
6 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國語大學;2010年
7 朱琳;譯者為中心的多學科性翻譯理論建構[D];南開大學;2010年
8 陳旭毅;基于索引云的企業(yè)搜索引擎實現(xiàn)研究[D];武漢大學;2011年
9 郭眈;中文互聯(lián)網(wǎng)視頻搜索引擎系統(tǒng)策略研究[D];北京交通大學;2012年
10 屈平;翻譯還原:海德格爾現(xiàn)象學下的翻譯理論[D];河南大學;2010年
相關碩士學位論文 前10條
1 郝金隆;網(wǎng)絡原創(chuàng)文章優(yōu)先的搜索引擎排序算法研究[D];重慶大學;2007年
2 徐坤;基于關系數(shù)據(jù)庫搜索引擎的研究[D];長春理工大學;2008年
3 劉宇波;面向可下載資源的WEB搜索引擎的設計與實現(xiàn)[D];湖南大學;2005年
4 余光莉;基于互聯(lián)網(wǎng)的交互式積累式WebTRIZ系統(tǒng)[D];天津大學;2005年
5 何華;搜索引擎中的數(shù)據(jù)存儲問題研究[D];浙江大學;2005年
6 王薇;改寫理論視角下清末民初《福爾摩斯探案全集》的翻譯及其對《霍桑探案集》創(chuàng)作的影響[D];四川外語學院;2010年
7 施秋蕾;銜接與翻譯[D];華東師范大學;2010年
8 張曉春;接受理論視野下的企業(yè)簡介翻譯[D];中北大學;2010年
9 唐海蓉;從功能主義理論視角看翻譯碩士專業(yè)學位MTI筆譯教材的編寫[D];上海外國語大學;2010年
10 孫霞;文化視角下《圍城》中隱喻的翻譯研究[D];山東科技大學;2010年
,本文編號:1630333
本文鏈接:http://www.sikaile.net/kejilunwen/sousuoyinqinglunwen/1630333.html