AI視閾下的文化品格嬗變探微
發(fā)布時間:2021-02-21 20:35
人類因地域和時間而具有相應(yīng)新意,這一點在人工智能日漸流行的今天于文化場域也有所表現(xiàn),其中就有對新媒體現(xiàn)實書寫的影響,以及AI在譯介領(lǐng)域的缺席表現(xiàn)。可以理解為人工智能和文化的博弈形態(tài),也為文化的未來發(fā)展前景提供了線索。
【文章來源】:外國語文. 2020,36(04)北大核心
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
1 新媒體的現(xiàn)實性書寫
1.1 新現(xiàn)實主義的取景
1.2 情緒過濾下的現(xiàn)實不“實”
2 人本概念下智能翻譯的守與變
3 人工智能與文化的互動前景
4 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]人工智能翻譯與“世界文學(xué)”[J]. 陶鋒. 人文雜志. 2019(08)
[2]漢語“鄉(xiāng)土語言”英譯實踐批評研究前瞻[J]. 周領(lǐng)順. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報. 2018(03)
[3]當(dāng)馬克思遇到盧梭——兩者“自由”論題的相似性分析[J]. 高信奇. 華中科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2012(01)
[4]漢語方式動詞的移動狀態(tài)層級[J]. 周領(lǐng)順. 外語教學(xué)與研究. 2011(06)
本文編號:3044879
【文章來源】:外國語文. 2020,36(04)北大核心
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
1 新媒體的現(xiàn)實性書寫
1.1 新現(xiàn)實主義的取景
1.2 情緒過濾下的現(xiàn)實不“實”
2 人本概念下智能翻譯的守與變
3 人工智能與文化的互動前景
4 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]人工智能翻譯與“世界文學(xué)”[J]. 陶鋒. 人文雜志. 2019(08)
[2]漢語“鄉(xiāng)土語言”英譯實踐批評研究前瞻[J]. 周領(lǐng)順. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報. 2018(03)
[3]當(dāng)馬克思遇到盧梭——兩者“自由”論題的相似性分析[J]. 高信奇. 華中科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2012(01)
[4]漢語方式動詞的移動狀態(tài)層級[J]. 周領(lǐng)順. 外語教學(xué)與研究. 2011(06)
本文編號:3044879
本文鏈接:http://www.sikaile.net/kejilunwen/rengongzhinen/3044879.html
最近更新
教材專著