農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)文化環(huán)境下的電商英語詞匯特點(diǎn)及翻譯——評(píng)《農(nóng)學(xué)英語》
發(fā)布時(shí)間:2021-11-23 18:47
<正>農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,推動(dòng)了農(nóng)業(yè)電商的建設(shè),而經(jīng)濟(jì)、文化全球化趨勢(shì)不斷加劇,農(nóng)業(yè)電商英語詞匯特點(diǎn)與翻譯研究也成為了當(dāng)前相關(guān)領(lǐng)域研究的熱點(diǎn)。電商發(fā)展快速,英語詞匯在電商平臺(tái)中的作用也顯得更加凸顯,目前,電商英語已經(jīng)成為特殊用途英語中的主要分支,在《農(nóng)學(xué)英語》一書中提出,農(nóng)業(yè)英語詞匯翻譯要遵循翻譯基本原則,并能夠凸顯農(nóng)業(yè)英語詞匯的特點(diǎn),最大限度體現(xiàn)農(nóng)學(xué)英語的用途和價(jià)值,下面結(jié)合《農(nóng)學(xué)英語》一書對(duì)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)文化環(huán)境下的電
【文章來源】:中國食用菌. 2020,39(04)北大核心
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
一、電商英語詞匯特點(diǎn)分析
1、專業(yè)性
2、準(zhǔn)確性
3、特殊性
(1)縮略語的使用
(2)外來詞的使用
二、文化經(jīng)濟(jì)環(huán)境中電商農(nóng)業(yè)英語詞匯翻譯策略研究
1、忠實(shí)性原則
2、統(tǒng)一性原則
三、結(jié)束語
本文編號(hào):3514452
【文章來源】:中國食用菌. 2020,39(04)北大核心
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
一、電商英語詞匯特點(diǎn)分析
1、專業(yè)性
2、準(zhǔn)確性
3、特殊性
(1)縮略語的使用
(2)外來詞的使用
二、文化經(jīng)濟(jì)環(huán)境中電商農(nóng)業(yè)英語詞匯翻譯策略研究
1、忠實(shí)性原則
2、統(tǒng)一性原則
三、結(jié)束語
本文編號(hào):3514452
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jingjilunwen/guojimaoyilunwen/3514452.html
最近更新
教材專著