2017年產(chǎn)業(yè)集群研修班模擬口譯實(shí)踐
【學(xué)位授予單位】:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號(hào)】:H315.9
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 王巍巍;李德超;;漢英交替?zhèn)髯g策略使用特征——基于有聲思維法的學(xué)生譯員與職業(yè)譯員對(duì)比研究[J];中國(guó)翻譯;2015年06期
2 張瑛;;以釋意派理論看口譯中的“忠實(shí)于意義”[J];海外英語(yǔ);2010年07期
3 常世儒;;口譯中的釋意與等效[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2008年04期
4 王曉燕;口譯特點(diǎn)與口譯教學(xué)[J];中國(guó)翻譯;2003年06期
5 徐亞男;外交翻譯的特點(diǎn)以及對(duì)外交翻譯的要求[J];中國(guó)翻譯;2000年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 孟楠;李克強(qiáng)總理在第十屆夏季達(dá)沃斯論壇開(kāi)幕式上致辭的模擬口譯實(shí)踐報(bào)告[D];天津理工大學(xué);2017年
2 朱博;李克強(qiáng)總理夏季達(dá)沃斯特別致辭的中英交傳實(shí)踐報(bào)告[D];外交學(xué)院;2016年
3 王道;2013年10月22日蘋果新品發(fā)布會(huì)模擬口譯實(shí)踐報(bào)告[D];廣西師范大學(xué);2014年
4 秋婧;對(duì)李克強(qiáng)2013東盟博覽會(huì)致辭的模擬口譯實(shí)踐報(bào)告[D];陜西師范大學(xué);2014年
5 朱雯;論忠實(shí)性原則作為口譯質(zhì)量評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
本文編號(hào):2734808
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jingjilunwen/chanyejingjilunwen/2734808.html