中英小學(xué)母語(yǔ)作文教學(xué)對(duì)比研究
本文選題:中國(guó) 切入點(diǎn):英國(guó) 出處:《遼寧師范大學(xué)》2015年碩士論文
【摘要】:母語(yǔ)教學(xué)課程在任何一個(gè)國(guó)家都必不可少,其自身的諸多特點(diǎn)都決定了作文教學(xué)是各國(guó)母語(yǔ)教學(xué)的重難點(diǎn)。本文以筆者中外教學(xué)經(jīng)驗(yàn)出發(fā),結(jié)合實(shí)際,對(duì)中英兩國(guó)小學(xué)母語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行比較,意在了解與借鑒英國(guó)母語(yǔ)教育的經(jīng)驗(yàn),探尋其中的諸多啟示。文章除緒論和結(jié)語(yǔ),共分為五個(gè)章節(jié)。第一章中英兩國(guó)關(guān)于寫(xiě)作課程標(biāo)準(zhǔn)的對(duì)比研究由于每個(gè)國(guó)家的文化底蘊(yùn)的不同、國(guó)情的不同、孩子生長(zhǎng)環(huán)境的不同,每個(gè)國(guó)家對(duì)學(xué)生的寫(xiě)作水平也會(huì)有不同的標(biāo)準(zhǔn)和要求。由于兩國(guó)在課標(biāo)制定的分管機(jī)構(gòu)不一致,造成課標(biāo)在具體教學(xué)實(shí)施的過(guò)程中的標(biāo)準(zhǔn)不相同,中國(guó)更注重從專家的角度,英國(guó)則更嚴(yán)禁要經(jīng)歷一定的法律程序。兩國(guó)在對(duì)不同學(xué)段學(xué)生習(xí)作能力的要求上也有差別,中國(guó)更注重對(duì)語(yǔ)言能力的把握,英國(guó)則側(cè)重于興趣與應(yīng)用。第二章中英兩國(guó)寫(xiě)作教科書(shū)的對(duì)比研究觀察兩國(guó)的作文教科書(shū),兩國(guó)都有各自的關(guān)于寫(xiě)作的教科書(shū),我國(guó)大多隨語(yǔ)文課本的作文教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行作文訓(xùn)練,有一些學(xué)校自編了關(guān)于寫(xiě)作的校本課教材,題材大多與校園文化特色、學(xué)生的生活相關(guān)聯(lián)。英國(guó)學(xué)校大多沒(méi)有固定的教材,而是從國(guó)家統(tǒng)一的眾多教材中選擇符合本班學(xué)情的教學(xué)內(nèi)容,隨文習(xí)作的教學(xué)居多。第三章中英兩國(guó)寫(xiě)作教學(xué)方法的比較研究?jī)蓢?guó)在作文指導(dǎo)的表達(dá)形式、思維訓(xùn)練以及讀者意識(shí)的培養(yǎng)等幾方面都存在差異。中國(guó)更注重在詞語(yǔ)運(yùn)用的表達(dá)上進(jìn)行訓(xùn)練,忽視了作文教學(xué)的思維訓(xùn)練,對(duì)讀者意識(shí)的培養(yǎng)起步較晚;英國(guó)的作文教學(xué)則更注重學(xué)生自主、自由創(chuàng)作意識(shí)的培養(yǎng),學(xué)會(huì)針對(duì)不同的作者進(jìn)行不同文章的撰寫(xiě)。第四章中英兩國(guó)習(xí)作修改的對(duì)比研究就兩國(guó)在習(xí)作修改方面而言,兩國(guó)都將自我修改與合作修改的方式放在了重要的地位,但在修改的側(cè)重點(diǎn)上有所不同:英國(guó)將習(xí)作的觀點(diǎn)、結(jié)構(gòu)的修改以及校對(duì)作為側(cè)重點(diǎn);而詞語(yǔ)運(yùn)用、表達(dá)方式是我國(guó)作文修改的側(cè)重點(diǎn),更加關(guān)注學(xué)生是否做到了文從字順,書(shū)寫(xiě)規(guī)范整潔。第五章我國(guó)作文教學(xué)的有益方法經(jīng)過(guò)多方面的比較,對(duì)于我國(guó)小學(xué)語(yǔ)文作文教學(xué)會(huì)提出以下建議。第一,在教學(xué)內(nèi)容的選擇上應(yīng)用的意義不容小覷,加強(qiáng)對(duì)實(shí)用文寫(xiě)作的指導(dǎo)力度;深入挖掘?qū)W生的探索能力與思維含量的作文。第二,有效作文指導(dǎo)方法必不可少:激發(fā)動(dòng)機(jī),培養(yǎng)興趣;指導(dǎo)觀察,培養(yǎng)能力;指導(dǎo)閱讀,用于寫(xiě)作;把握立意,合作修改。第三,教師狀態(tài)調(diào)整,學(xué)習(xí)英國(guó)的教師授課心態(tài),積極促進(jìn)工作,落實(shí)到實(shí)踐教學(xué)之中。第四,挖掘作文與其他學(xué)科間的聯(lián)系,形成真正開(kāi)放的寫(xiě)作視野和創(chuàng)作思維。
[Abstract]:Mother-tongue teaching is indispensable in any country, and its own characteristics determine that composition teaching is the most important and difficult part of mother-tongue teaching in all countries.Based on the author's teaching experience at home and abroad, combined with the practice, this paper compares mother tongue teaching in primary schools between China and Britain, in order to understand and learn from the experience of mother tongue education in England, and to explore many enlightenments.In addition to the introduction and conclusion, the article is divided into five chapters.Chapter one: a Comparative study of Writing Curriculum Standards between China and Britain; due to the different cultural background, different national conditions and different children's growing environment, each country will have different standards and requirements for students' writing level.Because the two countries have different responsibilities in the curriculum standards, the standards of curriculum standards in the process of implementation are different. China pays more attention to the experts' point of view, and the United Kingdom is even more strictly forbidden to go through certain legal procedures.There are also differences between the two countries in terms of students' ability to study, with China paying more attention to language proficiency and Britain to interest and application.Chapter two: a Comparative study of Chinese and English Writing textbooks. The two countries have their own textbooks on writing, and most of our country carries out composition training along with the content of composition teaching in Chinese textbooks.Some schools have compiled school-based textbooks on writing, which are mostly related to the characteristics of campus culture and the life of students.Most British schools do not have a fixed teaching material, but choose the teaching content according to the situation of the class from the numerous teaching materials of national unity.The third chapter is a comparative study of the teaching methods of writing between China and Britain. There are differences in the forms of writing instruction, the training of thinking and the cultivation of readers' consciousness between the two countries.China pays more attention to the expression of words and expressions, neglects the thinking training of composition teaching, and starts late on the cultivation of readers' consciousness, while the composition teaching in Britain pays more attention to the cultivation of students' independent and free creative consciousness.Learn to write different articles for different authors.Chapter IV A Comparative study on the revision of Chinese and British works in terms of the two countries' revision, both countries put the self-revision and cooperative revision in an important position, but the emphasis of the revision is different: the British view of the work.The modification of structure and proofreading are the key points, while the use of words and expressions is the focus of Chinese composition revision, paying more attention to whether the students have done the following and the writing standard neatly.Chapter five: the beneficial methods of composition teaching in China are compared in many aspects, and the following suggestions are put forward for Chinese composition teaching in primary schools.First, the significance of application in the choice of teaching content should not be underestimated, and the guidance for practical writing should be strengthened, and the students' exploring ability and thinking content of composition should be deeply explored.Second, effective writing guidance methods are essential: motivating motivation, cultivating interest; guiding observation and developing ability; guiding reading for writing; grasping ideas and cooperating in revision.Third, teachers' state adjustment, learning English teachers teaching mentality, actively promoting work, into practice teaching.Fourth, explore the relationship between composition and other disciplines to form a true open writing vision and creative thinking.
【學(xué)位授予單位】:遼寧師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:G623.24
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 潘涌;;外國(guó)母語(yǔ)評(píng)論:從確立目標(biāo)到煉就能力——外國(guó)母語(yǔ)教育的人本指向[J];全球教育展望;2008年05期
2 陶麗;;大學(xué)母語(yǔ)教育的現(xiàn)狀與反思[J];成功(教育);2008年01期
3 文莉;;論大學(xué)生的母語(yǔ)教育[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期
4 劉楚群;陳波;;大眾教育背景下大學(xué)生母語(yǔ)素質(zhì)問(wèn)題探究[J];社科縱橫;2010年06期
5 陽(yáng)利平;;母語(yǔ)素質(zhì)教育與考試[J];衡陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
6 李瑞山;;略談母語(yǔ)高等教育的意義[J];語(yǔ)文教學(xué)通訊·D刊(學(xué)術(shù)刊);2011年04期
7 顧黃初;;親近母語(yǔ) 走近經(jīng)典——說(shuō)說(shuō)“親近母語(yǔ)”課題組的“理想國(guó)”[J];新語(yǔ)文學(xué)習(xí)(中學(xué)教師);2005年03期
8 杜曉平;;試論我國(guó)政府母語(yǔ)教育的對(duì)策[J];語(yǔ)文教學(xué)與研究;2008年32期
9 周麗麗;許馳;何玲鈺;;“重構(gòu)”大學(xué)生母語(yǔ)素養(yǎng)的若干建議[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(教學(xué)研究版);2009年06期
10 談春怡;陶靈潔;莊敏;;大學(xué)生母語(yǔ)素養(yǎng)缺失的原因及對(duì)策——基于心理學(xué)的視角[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(教學(xué)研究版);2009年06期
相關(guān)會(huì)議論文 前3條
1 邢存華;;發(fā)掘音樂(lè)母語(yǔ)教育資源,傳承中華民族音樂(lè)文化——對(duì)音樂(lè)母語(yǔ)教育資源開(kāi)發(fā)的幾點(diǎn)思考[A];全國(guó)高等音樂(lè)教育課程發(fā)展與教學(xué)研究學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上冊(cè))[C];2006年
2 周劍波;;為金喜善拒說(shuō)日語(yǔ)叫好——淺議如何激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)母語(yǔ)的熱情[A];江蘇省教育學(xué)會(huì)2005年小學(xué)語(yǔ)文優(yōu)秀論文集[C];2005年
3 凌德祥;;語(yǔ)言應(yīng)用的國(guó)家戰(zhàn)略與漢語(yǔ)教育的歷史思考[A];2008年度上海市社會(huì)科學(xué)界第六屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集(哲學(xué)·歷史·文學(xué)學(xué)科卷)[C];2008年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 記者 蘇軍;母語(yǔ)教育要從兒童抓起[N];文匯報(bào);2013年
2 曹建文;領(lǐng)悟母語(yǔ)之美[N];光明日?qǐng)?bào);2005年
3 杜道流;加強(qiáng)母語(yǔ)教育勢(shì)在必行[N];語(yǔ)言文字周報(bào);2005年
4 宋軍朋;中等職業(yè)技術(shù)學(xué)校的母語(yǔ)教育不容樂(lè)觀[N];語(yǔ)言文字周報(bào);2005年
5 廣東 謝濤;大學(xué)強(qiáng)制母語(yǔ)教育很有必要[N];中國(guó)改革報(bào);2007年
6 本報(bào)記者 卜之;讓“母語(yǔ)”越來(lái)越親[N];中國(guó)教育報(bào);2007年
7 梁國(guó)祥;母語(yǔ)是民族的靈魂[N];中國(guó)教師報(bào);2006年
8 徐冬梅;兒童閱讀:根的工程 花的事業(yè)[N];中國(guó)圖書(shū)商報(bào);2007年
9 邵龍霞;徐冬梅 親近母語(yǔ)從閱讀開(kāi)始[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2007年
10 成尚榮;民族文化認(rèn)同與母語(yǔ)教育[N];中國(guó)文化報(bào);2010年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 曾曉潔;現(xiàn)代漢語(yǔ)母語(yǔ)教育演進(jìn)研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
2 彭_g;魏斯格貝爾的“母語(yǔ)和母語(yǔ)教育”理論及其對(duì)漢語(yǔ)漢字研究與教學(xué)的啟示[D];復(fù)旦大學(xué);2010年
3 章石芳;族群文化認(rèn)同視野下菲律賓華族移民母語(yǔ)教育發(fā)展及方略研究[D];福建師范大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 白阿茹娜;鄂溫克族青少年語(yǔ)言現(xiàn)狀調(diào)查分析[D];中央民族大學(xué);2015年
2 段雯晴;中、加(不列顛。┬W(xué)母語(yǔ)現(xiàn)行課程標(biāo)準(zhǔn)的比較研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2015年
3 娜布其;蒙古族幼兒園母語(yǔ)教育研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2015年
4 王瑩;中英小學(xué)母語(yǔ)作文教學(xué)對(duì)比研究[D];遼寧師范大學(xué);2015年
5 李林圃;中學(xué)母語(yǔ)教育的精神哺育功能挖掘[D];華東師范大學(xué);2009年
6 龍小珍;一個(gè)母親對(duì)孩子母語(yǔ)教育的反思[D];廣西師范大學(xué);2006年
7 榮華;漢語(yǔ)母語(yǔ)教育意識(shí)的覺(jué)醒[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2002年
8 藍(lán)蕊;母語(yǔ)教育的文化使命[D];浙江師范大學(xué);2008年
9 黃瑤;呈現(xiàn)漢語(yǔ)形神之美 構(gòu)建初中母語(yǔ)教材[D];西南大學(xué);2010年
10 李洪孝;當(dāng)代大學(xué)生母語(yǔ)水平現(xiàn)狀調(diào)查及問(wèn)題分析[D];江西師范大學(xué);2010年
,本文編號(hào):1700866
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/xiaoxuejiaoyu/1700866.html