國(guó)家語(yǔ)言戰(zhàn)略與高等教育國(guó)際化的發(fā)展
本文關(guān)鍵詞:國(guó)家語(yǔ)言戰(zhàn)略與高等教育國(guó)際化,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
國(guó)家語(yǔ)言戰(zhàn)略與高等教育國(guó)際化的發(fā)展關(guān)系分析
作者:周作宇 更新時(shí)間:2014-4-16 8:09:11
一、世界語(yǔ)言版圖中的教育勢(shì)能
《圣經(jīng)·舊約·創(chuàng)世紀(jì)》載,原初,人類擁有共同的語(yǔ)言,口音和言語(yǔ)俱同。先民東移到示拿地的時(shí)候,“為要傳揚(yáng)我們的名,免得我們分散在全地上”,商量做磚造塔。于是,啟動(dòng)了筑城建塔的計(jì)劃。這個(gè)塔就是所謂的通天塔。耶和華見狀,恐人類由于擁有共同的言語(yǔ)而無所不能,便亂起口音,隔閡其溝通,使人們四處分散,通天塔永無竣工之日。通天塔也叫“巴別塔”,“巴別”意即“變亂”。無論真?zhèn),?jīng)書上的這段故事具有一定象征意義,語(yǔ)言是人類聚散的重要力量。曾獲第78屆奧斯卡金像獎(jiǎng)提名獎(jiǎng),由亞利桑德羅·岡薩雷斯·伊納里多執(zhí)導(dǎo)的《巴別塔》(2006年),講述了一對(duì)美國(guó)夫婦為了修復(fù)夫妻關(guān)系,將孩子交給沒有美國(guó)合法身份的墨西哥女傭,隨團(tuán)到摩納哥旅游,在山間公路受到兩個(gè)無知兄弟用父親買來的一支由日本商人送給當(dāng)?shù)匾粋(gè)同鄉(xiāng)人的槍射傷,從而引出在恐怖活動(dòng)與偶然事件之間定性猜測(cè)的跨國(guó)案件。電影使用了英語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、柏柏爾語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)等多種語(yǔ)言,借此將“巴別”的寓意植入。與《巴別塔》競(jìng)逐第78屆奧斯卡獎(jiǎng)獲得最佳影片獎(jiǎng)金獎(jiǎng)的《撞車》(2004),故事沒像《巴別塔》那樣涉及幾個(gè)國(guó)家,而是局限在美國(guó)國(guó)內(nèi),但是這部由哈吉斯導(dǎo)演的故事片里,也先后使用了英語(yǔ)、韓語(yǔ)、漢語(yǔ)普通話、西班牙語(yǔ)、波斯語(yǔ)等多種文字,揭示了美國(guó)多種族移民國(guó)家里的族群紛爭(zhēng),凸顯了社會(huì)的“多元”現(xiàn)象。語(yǔ)言不僅僅是工具,語(yǔ)言就是一種存在。人的意義建構(gòu)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出語(yǔ)言的限定范圍,但是,正是語(yǔ)言使遠(yuǎn)距離的溝通成為可能,新課程征稿,也使溝通本身沉淀了意義。
19世紀(jì)80年代,生于時(shí)屬俄羅斯帝國(guó)的比亞韋斯托克的猶太人、眼科醫(yī)生柴門霍夫博士(L. L. Zamenhof),在目睹了該地因語(yǔ)言而生的隔閡和相互仇視后開始嘗試創(chuàng)造一種利于族群交流的新語(yǔ)言。他在寫給尼克萊·波拉夫克(Nikolai Borovko)的信中寫到,比亞斯托克的“居民分為四個(gè)種族:俄國(guó)人、波蘭人、日耳曼人、猶太人,他們各自講各自的語(yǔ)言,視外族為仇讎。就是在這座城市里的敏感環(huán)境中,人比別處更容易體會(huì)到語(yǔ)言隔膜帶來的慘劇,處處都能體會(huì)到語(yǔ)言才是將本該親如一家的人類隔閡為仇敵的最重要原因”[1]。為了消除這樣的語(yǔ)言障礙。他在印歐語(yǔ)系的基礎(chǔ)上創(chuàng)立了一種“國(guó)際普通話”。后人根據(jù)柴門霍夫公布這種語(yǔ)言方案時(shí)所用筆名“Doktoro Esperanto”稱這種語(yǔ)言為“Esperanto”(意為“希望者博士”)。當(dāng)這種語(yǔ)言20世紀(jì)初剛傳入中國(guó)時(shí),有人曾把它音譯為“愛死不難讀”語(yǔ),也有叫“萬國(guó)新語(yǔ)”。后來,有人借用日本人的意譯名稱之為“世界語(yǔ)”,沿用至今。據(jù)說,現(xiàn)在以世界語(yǔ)為母語(yǔ)的人約有上千人,而使用這種語(yǔ)言的人超過十萬。世界語(yǔ)的出現(xiàn)雖然沒有根本解決國(guó)際交流中的語(yǔ)言障礙問題,但是,柴門霍夫的努力所具有的人道主義精神是不朽的。
即使在同一個(gè)國(guó)家,使用同一種語(yǔ)言,同樣會(huì)產(chǎn)生溝通的障礙問題。由口音或方言折射的不僅僅是地域的差別,還蘊(yùn)含著不可回避的社會(huì)區(qū)隔和分層現(xiàn)象。蕭伯納的名劇《皮革馬利翁》(以此為藍(lán)本的音樂劇稱《賣花女》),生動(dòng)地刻畫了語(yǔ)言的社會(huì)圖景。蕭伯納在談到他創(chuàng)作這部戲劇的動(dòng)因時(shí)曾批評(píng)“英國(guó)人不尊重他們的語(yǔ)言,也不教自己的孩子們講英語(yǔ)。他們的拼寫很糟,沒有人能夠教得了發(fā)音。只要英國(guó)人一張嘴,就會(huì)有其他英國(guó)人憎惡或蔑視。德語(yǔ)和西班牙語(yǔ)倒是可以供外國(guó)人學(xué)用。但是英語(yǔ)甚至連英國(guó)人自己都不能接觸。英格蘭需要的改革者就是那些富有活力的語(yǔ)音學(xué)熱心人”[2]。這部劇的男主人公亨利·希金斯是一位語(yǔ)言學(xué)教授。他可以根據(jù)講話人的口音土腔輕而易舉地判斷他/她生在哪里、長(zhǎng)在哪里。他“可以將任何人的生長(zhǎng)區(qū)域鎖定在六英里之內(nèi)。在倫敦,,不超過兩英里,有時(shí)甚至不超過兩個(gè)街區(qū)”。根據(jù)他的實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。他可以在6個(gè)月內(nèi)將一位出生寒門滿口土腔的賣花女杜麗特夫人塑造成一位上等階層的伯爵夫人,既改變了她的腔調(diào)和發(fā)音,也改變了她的舉止態(tài)度。在蕭伯納的筆下,習(xí)得純正優(yōu)雅的英語(yǔ)對(duì)任何人都是可能的。語(yǔ)言的“成色”與職業(yè)崗位和社會(huì)地位直接相關(guān)。語(yǔ)言既是身份的寫照,也是身份改變的“敲門磚”。蕭伯納針對(duì)的是劇情中英語(yǔ)境遇。他可能做夢(mèng)也沒有想到,現(xiàn)在的英語(yǔ)處境今非昔比。托福、GRE、雅思等英語(yǔ)水平考試幾乎席卷全球。圍繞英語(yǔ)學(xué)習(xí)的一個(gè)龐大的產(chǎn)業(yè)鏈橫貫中西。學(xué)好英語(yǔ)已經(jīng)成為學(xué)術(shù)界、文化界、商業(yè)界,甚至政治界的必修功課了。在這個(gè)過程中,世界政治經(jīng)濟(jì)格局是語(yǔ)言市場(chǎng)幕后的最大推手。除了市場(chǎng)的作用外,還有一只看得見的手在發(fā)揮作用,那就是國(guó)家的語(yǔ)言戰(zhàn)略①。德國(guó)的歌德學(xué)院和西班牙的塞萬提斯學(xué)院在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化交流方面先行一步,已成參考。就英語(yǔ)世界而言,與蕭伯納批評(píng)時(shí)代的英語(yǔ)境遇不同,現(xiàn)在,英語(yǔ)擁有世界上最為強(qiáng)勁的語(yǔ)言力量。擁有英語(yǔ)的國(guó)家通過培訓(xùn)、教育和考試等手段橫掃世界。諸如美國(guó)英語(yǔ)教育學(xué)會(huì)和ETS等機(jī)構(gòu)以民間的身份亮相。如果說語(yǔ)言培訓(xùn)是國(guó)際交流的除障工具的話,那么輸出國(guó)背后的價(jià)值指涉與輸入國(guó)的價(jià)值自覺之間的交鋒,則是更深層次的“領(lǐng)土爭(zhēng)奪”。這種領(lǐng)土爭(zhēng)奪已經(jīng)改寫了傳統(tǒng)的競(jìng)爭(zhēng)形態(tài),夸張一些說,就是沒有硝煙的戰(zhàn)爭(zhēng)。這從中亞國(guó)家獨(dú)立后在該地區(qū)的教育互滲可見一斑。
吉爾吉斯斯坦在中亞的地位比較特殊,是中亞比較開放包容的國(guó)家,具有貿(mào)易集散平臺(tái)的職能,國(guó)外教育力量容易進(jìn)入。在首都比斯凱克就設(shè)有兩所孔子學(xué)院,合作院校分別為吉爾吉斯國(guó)立民族大學(xué)和吉爾吉斯人文大學(xué)。鑒于孔子學(xué)院的定位,教育內(nèi)容主要是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和一些簡(jiǎn)單的文化交流。首都還有吉爾吉斯與俄羅斯共建的斯拉夫大學(xué)和土耳其的瑪納斯大學(xué)。由于歷史、文化和地緣原因,這兩國(guó)的影響在這里無疑既廣且深。
事實(shí)上,我國(guó)孔子學(xué)院進(jìn)入吉爾吉斯斯坦之前,美國(guó)早已宣示其在中亞的存在。美國(guó)早在1993年在比斯凱克建了一所大學(xué),英文名稱為American University of Central Asia,字面譯為美國(guó)中亞大學(xué),或中亞美國(guó)大學(xué)。中國(guó)同事習(xí)慣上將這個(gè)大學(xué)稱為吉美大學(xué)。吉美大學(xué)是第一所經(jīng)過美國(guó)認(rèn)證頒發(fā)人
[4] [5] [6]
我國(guó)高水平大學(xué)同質(zhì)化問題的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)的建立策略 搭建終身學(xué)習(xí)“立交橋”的四個(gè)關(guān)鍵的策略點(diǎn)分析
相關(guān)文章
當(dāng)前頁(yè)地址:本文關(guān)鍵詞:國(guó)家語(yǔ)言戰(zhàn)略與高等教育國(guó)際化,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):49291
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/gaodengjiaoyulunwen/49291.html