對泰初級漢語教材評價指標體系構建及驗證研究 ——以《漢語應用》為案例
發(fā)布時間:2021-10-29 13:42
近年來對外漢語教材評估模式的發(fā)展顯現(xiàn)出更加專業(yè)化的趨勢。本文從當前泰國初級漢語教學開展的現(xiàn)實需求出發(fā),提出了構建一套系統(tǒng)的對泰初級漢語教材評價指標體系的必要性。此評價體系的構建主要是為了幫助對泰漢語教師在選擇教材時能夠做出更加科學合理的決策,以此促進泰國初級漢語教學的發(fā)展。首先,以科學性、針對性、實用性、可測性為原則,通過借鑒已有的教材評價體系及模式,參考與泰國初級漢語教學相關的學術研究成果,結合對泰初級漢語教學經(jīng)驗,初步構建了一套對泰初級漢語教材評價指標體系。接著,以一套新興的泰國本土初級漢語教材《漢語應用》作為案例,對該評價體系進行了一次查驗和修訂,并對這套教材提出了修訂建議。然后,通過大規(guī)模問卷調查的形式,請100位對泰漢語教師對本評價體系內各評價項目的重要性進行評價打分,以此確定各個評價項目的權重系數(shù)。至此,確定了對泰初級漢語教材評價體系的所有評價項目,并以此為基礎研制了一個配套評價工具——《對泰初級漢語教材評估標準評分表》。此評分表作為本評價體系的評價工具,可以實現(xiàn)教材評價結果的量化,便于實現(xiàn)多本教材評價結果的對比。
【文章來源】:魯東大學山東省
【文章頁數(shù)】:56 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
《漢語應用一》封面圖
對泰初級漢語教材評價指標體系構建及驗證研究——以《漢語應用》為案例22圖2.2《漢語應用二》第四課插圖總的來看,《漢語應用》里的插圖數(shù)量非常豐富。一方面其插圖的總體設計極具泰式風格,另一方面有融入了一些中國傳統(tǒng)圖樣,如梅花、祥云紋等等!稘h語應用》的插圖還有一個特點,所有出現(xiàn)在插圖中的文字都是泰文,減輕了學生的理解難度。教材中與教學內容息息相關的這些生動形象的插圖確實能有效起到增強語境、加強理解的作用。2.在校對水平方面從前文對教材語法部分的分析可知,全套《漢語應用》教材中,僅“注釋”一個版塊中就出現(xiàn)了10處錯誤。由此可以合理推斷,目前的《漢語應用》還遠無法達到本評價體系對對泰初級漢語教材的差錯率的要求。在這些錯誤中,有一些錯誤產(chǎn)生的原因可能和編者的漢語能力有關,先暫且不論。但其中一部分錯誤,我們認為是完全可以通過更加嚴謹?shù)娜斯ば肀苊獾,如下圖中的第二個例句,很明顯是編者在編輯時誤把“人人”錄入為了“從”。圖2.3《漢語應用二》校對錯誤示例除了語法和翻譯方面,《漢語應用》的校對不力還表現(xiàn)在中文繁簡字體的混淆使用上?傮w來看,全書都使用的是現(xiàn)代漢語簡體字,但是在閱讀教材的過程中會發(fā)現(xiàn),有的地方會突然出現(xiàn)一個繁體字,例如《漢語應用一》第七課的“注釋”版塊中有一例句:
對泰初級漢語教材評價指標體系構建及驗證研究——以《漢語應用》為案例22圖2.2《漢語應用二》第四課插圖總的來看,《漢語應用》里的插圖數(shù)量非常豐富。一方面其插圖的總體設計極具泰式風格,另一方面有融入了一些中國傳統(tǒng)圖樣,如梅花、祥云紋等等。《漢語應用》的插圖還有一個特點,所有出現(xiàn)在插圖中的文字都是泰文,減輕了學生的理解難度。教材中與教學內容息息相關的這些生動形象的插圖確實能有效起到增強語境、加強理解的作用。2.在校對水平方面從前文對教材語法部分的分析可知,全套《漢語應用》教材中,僅“注釋”一個版塊中就出現(xiàn)了10處錯誤。由此可以合理推斷,目前的《漢語應用》還遠無法達到本評價體系對對泰初級漢語教材的差錯率的要求。在這些錯誤中,有一些錯誤產(chǎn)生的原因可能和編者的漢語能力有關,先暫且不論。但其中一部分錯誤,我們認為是完全可以通過更加嚴謹?shù)娜斯ば肀苊獾,如下圖中的第二個例句,很明顯是編者在編輯時誤把“人人”錄入為了“從”。圖2.3《漢語應用二》校對錯誤示例除了語法和翻譯方面,《漢語應用》的校對不力還表現(xiàn)在中文繁簡字體的混淆使用上。總體來看,全書都使用的是現(xiàn)代漢語簡體字,但是在閱讀教材的過程中會發(fā)現(xiàn),有的地方會突然出現(xiàn)一個繁體字,例如《漢語應用一》第七課的“注釋”版塊中有一例句:
【參考文獻】:
期刊論文
[1]中國對外漢語教學七十年[J]. 李泉. 語言戰(zhàn)略研究. 2019(04)
[2]改革開放四十年來我國華文教育研究的現(xiàn)狀分析——基于文獻計量學視角[J]. 李寶貴,孫杰. 海外華文教育. 2019(03)
[3]漢語國際教育知識體系的特色與構建——“漢語國際教育知識體系的特色與構建研討會”觀點匯輯[J]. 劉利,趙金銘,李宇明,劉珣,陳紱,曹秀玲,徐正考,崔希亮,魯健驥,賈益民,吳應輝,李泉,陸儉明. 世界漢語教學. 2019(02)
[4]泰國本土漢語初級階段學、教策略使用情況調查研究[J]. 呂軍偉,孫昱琳. 海外華文教育. 2019(02)
[5]需求與供給視角下泰國漢語教材適配度研究——基于一項對泰國漢語教師的調查[J]. 梁宇. 遼寧師范大學學報(社會科學版). 2019(03)
[6]漢語教材編寫的繼承、發(fā)展與創(chuàng)新[J]. 姜麗萍. 華文教學與研究. 2018(04)
[7]對外漢語教材評估研究現(xiàn)狀、問題及對策[J]. 譚萍. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版). 2017(04)
[8]近二十年對外漢語教材研究綜述[J]. 邵明明. 國際漢語教育(中英文). 2017(01)
[9]對外漢語中漢字教材的編寫評估[J]. 郝程. 現(xiàn)代交際. 2017(03)
[10]試論國別漢語教材的適配性[J]. 梁宇. 中國編輯. 2017(02)
博士論文
[1]泰國漢語教材研究[D]. 吳峰.中央民族大學 2012
[2]泰國“漢語能力標準”研究[D]. MISS HATHAIKARN MANGKORNPAIBOON(龍偉華).中央民族大學 2012
[3]泰國漢語教育政策及其實施研究[D]. SIRIWAN WORRACHAIYUT(韋麗娟).華東師范大學 2012
本文編號:3464762
【文章來源】:魯東大學山東省
【文章頁數(shù)】:56 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
《漢語應用一》封面圖
對泰初級漢語教材評價指標體系構建及驗證研究——以《漢語應用》為案例22圖2.2《漢語應用二》第四課插圖總的來看,《漢語應用》里的插圖數(shù)量非常豐富。一方面其插圖的總體設計極具泰式風格,另一方面有融入了一些中國傳統(tǒng)圖樣,如梅花、祥云紋等等!稘h語應用》的插圖還有一個特點,所有出現(xiàn)在插圖中的文字都是泰文,減輕了學生的理解難度。教材中與教學內容息息相關的這些生動形象的插圖確實能有效起到增強語境、加強理解的作用。2.在校對水平方面從前文對教材語法部分的分析可知,全套《漢語應用》教材中,僅“注釋”一個版塊中就出現(xiàn)了10處錯誤。由此可以合理推斷,目前的《漢語應用》還遠無法達到本評價體系對對泰初級漢語教材的差錯率的要求。在這些錯誤中,有一些錯誤產(chǎn)生的原因可能和編者的漢語能力有關,先暫且不論。但其中一部分錯誤,我們認為是完全可以通過更加嚴謹?shù)娜斯ば肀苊獾,如下圖中的第二個例句,很明顯是編者在編輯時誤把“人人”錄入為了“從”。圖2.3《漢語應用二》校對錯誤示例除了語法和翻譯方面,《漢語應用》的校對不力還表現(xiàn)在中文繁簡字體的混淆使用上?傮w來看,全書都使用的是現(xiàn)代漢語簡體字,但是在閱讀教材的過程中會發(fā)現(xiàn),有的地方會突然出現(xiàn)一個繁體字,例如《漢語應用一》第七課的“注釋”版塊中有一例句:
對泰初級漢語教材評價指標體系構建及驗證研究——以《漢語應用》為案例22圖2.2《漢語應用二》第四課插圖總的來看,《漢語應用》里的插圖數(shù)量非常豐富。一方面其插圖的總體設計極具泰式風格,另一方面有融入了一些中國傳統(tǒng)圖樣,如梅花、祥云紋等等。《漢語應用》的插圖還有一個特點,所有出現(xiàn)在插圖中的文字都是泰文,減輕了學生的理解難度。教材中與教學內容息息相關的這些生動形象的插圖確實能有效起到增強語境、加強理解的作用。2.在校對水平方面從前文對教材語法部分的分析可知,全套《漢語應用》教材中,僅“注釋”一個版塊中就出現(xiàn)了10處錯誤。由此可以合理推斷,目前的《漢語應用》還遠無法達到本評價體系對對泰初級漢語教材的差錯率的要求。在這些錯誤中,有一些錯誤產(chǎn)生的原因可能和編者的漢語能力有關,先暫且不論。但其中一部分錯誤,我們認為是完全可以通過更加嚴謹?shù)娜斯ば肀苊獾,如下圖中的第二個例句,很明顯是編者在編輯時誤把“人人”錄入為了“從”。圖2.3《漢語應用二》校對錯誤示例除了語法和翻譯方面,《漢語應用》的校對不力還表現(xiàn)在中文繁簡字體的混淆使用上。總體來看,全書都使用的是現(xiàn)代漢語簡體字,但是在閱讀教材的過程中會發(fā)現(xiàn),有的地方會突然出現(xiàn)一個繁體字,例如《漢語應用一》第七課的“注釋”版塊中有一例句:
【參考文獻】:
期刊論文
[1]中國對外漢語教學七十年[J]. 李泉. 語言戰(zhàn)略研究. 2019(04)
[2]改革開放四十年來我國華文教育研究的現(xiàn)狀分析——基于文獻計量學視角[J]. 李寶貴,孫杰. 海外華文教育. 2019(03)
[3]漢語國際教育知識體系的特色與構建——“漢語國際教育知識體系的特色與構建研討會”觀點匯輯[J]. 劉利,趙金銘,李宇明,劉珣,陳紱,曹秀玲,徐正考,崔希亮,魯健驥,賈益民,吳應輝,李泉,陸儉明. 世界漢語教學. 2019(02)
[4]泰國本土漢語初級階段學、教策略使用情況調查研究[J]. 呂軍偉,孫昱琳. 海外華文教育. 2019(02)
[5]需求與供給視角下泰國漢語教材適配度研究——基于一項對泰國漢語教師的調查[J]. 梁宇. 遼寧師范大學學報(社會科學版). 2019(03)
[6]漢語教材編寫的繼承、發(fā)展與創(chuàng)新[J]. 姜麗萍. 華文教學與研究. 2018(04)
[7]對外漢語教材評估研究現(xiàn)狀、問題及對策[J]. 譚萍. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版). 2017(04)
[8]近二十年對外漢語教材研究綜述[J]. 邵明明. 國際漢語教育(中英文). 2017(01)
[9]對外漢語中漢字教材的編寫評估[J]. 郝程. 現(xiàn)代交際. 2017(03)
[10]試論國別漢語教材的適配性[J]. 梁宇. 中國編輯. 2017(02)
博士論文
[1]泰國漢語教材研究[D]. 吳峰.中央民族大學 2012
[2]泰國“漢語能力標準”研究[D]. MISS HATHAIKARN MANGKORNPAIBOON(龍偉華).中央民族大學 2012
[3]泰國漢語教育政策及其實施研究[D]. SIRIWAN WORRACHAIYUT(韋麗娟).華東師范大學 2012
本文編號:3464762
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3464762.html
最近更新
教材專著