面向泰國學(xué)習(xí)者的漢語反義復(fù)合詞教學(xué)研究
本文選題:反義復(fù)合詞 切入點(diǎn):偏誤 出處:《河北大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:反義復(fù)合詞由兩個(gè)意義相反或相對的單音節(jié)語素構(gòu)成,是漢語詞匯中表達(dá)矛盾對立的特殊構(gòu)成方式。本文首先根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版)和《新漢語水平考試大綱》(1-6級)統(tǒng)計(jì)出這類詞在漢語共時(shí)平面上的總量,隨后從語音、語義、語法等各方面考察了反義復(fù)合詞的特點(diǎn):在語音方面,反義復(fù)合詞存在同調(diào)、異調(diào)順序、異調(diào)逆序等現(xiàn)象;在語義方面,該類詞具有豐富的語義結(jié)構(gòu)、繁多的義項(xiàng)、多樣的色彩義等特點(diǎn);在語法方面,該類詞具有同質(zhì)、異質(zhì)關(guān)系。本文在本體研究基礎(chǔ)上,揭示了反義復(fù)合詞在對外漢語教學(xué)過程中的重要作用和意義。即反義復(fù)合詞的習(xí)得不僅能豐富學(xué)習(xí)者的漢語知識,而且能提高他們的漢語交際能力。但是反義復(fù)合詞的習(xí)得并不容易,本文通過在泰國高中進(jìn)行的反義復(fù)合詞習(xí)得問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),以泰語為母語的漢語學(xué)習(xí)者在發(fā)音、語素義及詞義理解、詞性判斷、語素排序、語用知識等各方面都存在較多偏誤,為了克服這些習(xí)得問題,實(shí)現(xiàn)反義復(fù)合詞的有效教學(xué),本文提出要運(yùn)用合理的教學(xué)手段,從本體理論、教授技巧、學(xué)習(xí)態(tài)度、教材編寫、教法理論等多個(gè)角度提供了合理建議。
[Abstract]:The antisense compound is composed of two monosyllabic morphemes with opposite or opposite meanings. It is a special form of expression of contradiction and opposites in Chinese vocabulary. Firstly, according to the Modern Chinese Dictionary (version 6th) and the New Chinese proficiency Test syllabus (Grade 1 to 6), the total amount of these words in the Chinese synchronic plane is calculated, and then the total amount of these words in the Chinese synchronic plane is analyzed from the phonetic perspective. The characteristics of antisense compound words from semantic and grammatical aspects are investigated: in phonological aspects, the antisense compound words have the phenomena of homology, dishomology, dissonance and reverse order, etc. In the semantic aspect, these words have rich semantic structure and various meanings. In grammar, this kind of words have homogeneity and heterogeneity. This paper reveals the important role and significance of antisense compound words in the process of teaching Chinese as a foreign language, that is, the acquisition of antisense compound words can not only enrich the learners' knowledge of Chinese. But the acquisition of antisense compound words is not easy. There are many errors in the understanding of morpheme and its meaning, the judgment of part of speech, the ranking of morpheme, the pragmatic knowledge, etc. In order to overcome these problems and realize the effective teaching of antisense compound words, this paper proposes to use reasonable teaching methods. Reasonable suggestions are provided from ontology theory, teaching skills, learning attitude, textbook compilation, teaching theory and so on.
【學(xué)位授予單位】:河北大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:G633.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉麗雅;;現(xiàn)代漢語和泰語的詞類對比分析[J];赤子(上中旬);2016年17期
2 高霞;王雪梅;;泰國北部中小學(xué)漢語教學(xué)的現(xiàn)狀、問題及對策研究[J];楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào);2016年07期
3 李昆偉;田敏;;漢泰語合成名詞及短語的對比對泰漢語教學(xué)的啟示[J];現(xiàn)代交際;2016年02期
4 張樂;;反義復(fù)合詞的對外漢語教學(xué)[J];城市地理;2015年24期
5 王玲玲;;泰國漢語教育與中華語言文化傳播[J];南洋問題研究;2015年04期
6 黃哲;;淺析反義復(fù)合情態(tài)副詞“高低”[J];語文知識;2014年11期
7 萬力群;;泰國留學(xué)生書面語偏誤分析[J];科教文匯(中旬刊);2014年11期
8 華賴生;;泰國高中漢語教學(xué)大綱(2008)研究——語言要素的分析和探討[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2013年01期
9 趙麗梅;;對泰漢語詞匯教學(xué)中發(fā)現(xiàn)的常見偏誤與對策研究[J];中國電力教育;2011年10期
10 關(guān)執(zhí)印;;偏誤分析理論及其在對外漢語教學(xué)中的實(shí)踐[J];佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào);2009年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 劉瑞英;漢泰構(gòu)詞法對比研究[D];廣西民族大學(xué);2016年
2 陳晨;語境理論在對外漢語中級聽力教學(xué)中的應(yīng)用[D];渤海大學(xué);2015年
3 韓金玲;漢泰名詞性短語語序?qū)Ρ妊芯縖D];廣西大學(xué);2014年
4 陳利君;基于框架語義理論的對外漢語句子教學(xué)研究[D];浙江師范大學(xué);2014年
5 蘇瑛潔;以國際志愿者為教學(xué)對象的對外漢語教學(xué)案例分析[D];北京外國語大學(xué);2014年
6 李星;對外漢語綜合課課堂教學(xué)案例分析[D];華中師范大學(xué);2014年
7 皮珊;對外漢語課堂情境教學(xué)案例分析[D];湖南師范大學(xué);2014年
8 許諾;“宏觀策略框架”教學(xué)理論研究及其在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用設(shè)想[D];河北師范大學(xué);2013年
9 李曉楠;對外漢語初級詞匯教學(xué)探究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2013年
10 肖悅娜;中高級泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中詞匯偏誤的分析[D];重慶師范大學(xué);2013年
,本文編號:1618717
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1618717.html