預(yù)后和治療認(rèn)知問卷的修訂及信度效度檢驗(yàn)
發(fā)布時(shí)間:2021-08-09 23:31
目的 :翻譯并修訂預(yù)后和治療認(rèn)知問卷,并對其進(jìn)行信度和效度檢驗(yàn)。方法 :采用Brislin翻譯模型對英文版預(yù)后和治療認(rèn)知問卷進(jìn)行翻譯、回譯、文化調(diào)試及修訂,最終形成中文版預(yù)后和治療認(rèn)知問卷,并將問卷應(yīng)用于198例晚期癌癥患者,評價(jià)問卷的信度和效度。結(jié)果 :中文版預(yù)后和治療認(rèn)知問卷包括兩部分,共17個(gè)條目。通過探索性因子分析提取出4個(gè)公因子,累計(jì)方差貢獻(xiàn)率為82.513%;問卷各條目的內(nèi)容效度指數(shù)(I-CVI)為0.80~1.00,全部條目的平均內(nèi)容效度指數(shù)(S-CVI/Ave)為0.91;問卷總的Cronbach’sα系數(shù)為0.845,各因子的Cronbach’sα系數(shù)為0.688~0.956;Guttman折半信度系數(shù)為0.867。結(jié)論 :中文版預(yù)后和治療認(rèn)知問卷具有良好的信度和效度,我國臨床醫(yī)護(hù)人員可用其評估晚期癌癥患者預(yù)后和治療認(rèn)知水平。
【文章來源】:中國護(hù)理管理. 2020,20(01)北大核心CSCD
【文章頁數(shù)】:6 頁
【文章目錄】:
1 研究方法
1.1 原問卷簡介
1.2 問卷的漢化及跨文化調(diào)適
1.3 預(yù)實(shí)驗(yàn)
1.4 量表的信度和效度檢驗(yàn)
1.5 統(tǒng)計(jì)分析方法
2 結(jié)果
2.1 研究對象一般資料
2.2 項(xiàng)目分析
2.2.1 條目同質(zhì)性檢驗(yàn)
2.2.2 條目鑒別度檢驗(yàn)
2.3 問卷的效度
2.3.1 表面效度和內(nèi)容效度
2.3.2 結(jié)構(gòu)效度
2.4 問卷的信度
3 討論
3.1 引進(jìn)中文版預(yù)后和治療認(rèn)知問卷的意義和科學(xué)性
3.2 中文版預(yù)后和治療認(rèn)知問卷具有較好的效度
3.3 中文版預(yù)后和治療認(rèn)知問卷具有較好的信度
4 不足與展望
本文編號:3332993
【文章來源】:中國護(hù)理管理. 2020,20(01)北大核心CSCD
【文章頁數(shù)】:6 頁
【文章目錄】:
1 研究方法
1.1 原問卷簡介
1.2 問卷的漢化及跨文化調(diào)適
1.3 預(yù)實(shí)驗(yàn)
1.4 量表的信度和效度檢驗(yàn)
1.5 統(tǒng)計(jì)分析方法
2 結(jié)果
2.1 研究對象一般資料
2.2 項(xiàng)目分析
2.2.1 條目同質(zhì)性檢驗(yàn)
2.2.2 條目鑒別度檢驗(yàn)
2.3 問卷的效度
2.3.1 表面效度和內(nèi)容效度
2.3.2 結(jié)構(gòu)效度
2.4 問卷的信度
3 討論
3.1 引進(jìn)中文版預(yù)后和治療認(rèn)知問卷的意義和科學(xué)性
3.2 中文版預(yù)后和治療認(rèn)知問卷具有較好的效度
3.3 中文版預(yù)后和治療認(rèn)知問卷具有較好的信度
4 不足與展望
本文編號:3332993
本文鏈接:http://www.sikaile.net/huliyixuelunwen/3332993.html
最近更新
教材專著