天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)中的概念隱喻及其英譯評(píng)析——以莫言、畢飛宇小說(shuō)為例

發(fā)布時(shí)間:2018-04-17 06:02

  本文選題:中國(guó)當(dāng)代小說(shuō) + 概念隱喻。 參考:《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》2017年03期


【摘要】:概念隱喻是人類深層的認(rèn)知方式,具有生成性和系統(tǒng)性,與其派生隱喻可形成強(qiáng)大的隱喻修辭場(chǎng)。本文通過(guò)分析中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)中四個(gè)典型的概念隱喻,即"槍是女人"、"情欲是火"、"冷漠是冰"和"減肥是戰(zhàn)爭(zhēng)",旨在探討概念隱喻的系統(tǒng)性表征及其對(duì)應(yīng)英譯的利弊得失。研究發(fā)現(xiàn)葛浩文的譯文基本上再現(xiàn)了原文中概念隱喻的系統(tǒng)性,具有相似的審美價(jià)值與解讀空間,同樣起著建構(gòu)文本、深化認(rèn)知、塑造人物性格等作用。除再現(xiàn)之外,葛浩文還采取了適當(dāng)?shù)难a(bǔ)償措施,即通過(guò)添加相關(guān)隱喻表達(dá),強(qiáng)化原文的認(rèn)知修辭場(chǎng),以彌補(bǔ)譯文的審美損失,從而在整體上營(yíng)造出一種與原文相當(dāng)?shù)膶徝佬Ч。葛譯的一些瑕疵也說(shuō)明概念隱喻及其派生隱喻的翻譯還要注意前后的關(guān)聯(lián)性,不管是句內(nèi)還是句間,以保證譯文本身的有機(jī)整體性與隱喻修辭場(chǎng)效應(yīng)。
[Abstract]:Conceptual metaphor is a deep cognitive way of human beings, which is generative and systematic, and can form a powerful metaphorical rhetoric field with its derivative metaphor.By analyzing four typical conceptual metaphors in Chinese contemporary novels, namely, "guns are women", "lust is fire", "apathy is ice" and "losing weight is war", the purpose of this paper is to explore the systematic representation of conceptual metaphors and the pros and cons of corresponding English translation.The study found that the translation of the text basically reproduces the system of conceptual metaphor in the original text, has similar aesthetic value and interpretation space, and also plays the role of constructing the text, deepening cognition and shaping the character of the characters.In addition to reproduction, the author also takes appropriate compensation measures, that is, by adding relevant metaphors to strengthen the cognitive rhetoric field of the original text, so as to compensate for the aesthetic loss of the translation, thus creating an aesthetic effect equivalent to that of the original text as a whole.Some flaws in GE translation also show that the translation of conceptual metaphors and derived metaphors should pay attention to the relevance of both within and between sentences in order to ensure the organic integrity of the translation itself and the rhetorical field effect of metaphor.
【作者單位】: 浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文化與國(guó)際交流學(xué)院;
【基金】:國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目“文學(xué)翻譯中的修辭認(rèn)知研究”(項(xiàng)目編號(hào):16CYY008)的階段性成果
【分類號(hào)】:I207.42

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前4條

1 金艷;;論葛譯莫言小說(shuō)《酒國(guó)》中“酒”的隱喻翻譯[J];譯苑新譚;2015年00期

2 鄭凌燕;;《圍城》中的“人是動(dòng)物”概念隱喻翻譯[J];河北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2014年03期

3 梁曉暉;;《豐乳肥臀》中主題意象的翻譯——論葛浩文對(duì)概念隱喻的英譯[J];外國(guó)語(yǔ)文;2013年05期

4 任紹曾;;概念隱喻和語(yǔ)篇連貫[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2006年02期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 馮全功;;中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)中的概念隱喻及其英譯評(píng)析——以莫言、畢飛宇小說(shuō)為例[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2017年03期

2 董素蓉;苗興偉;;隱喻的語(yǔ)篇銜接模式[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2017年03期

3 王純磊;;基于隱喻的心理語(yǔ)篇建構(gòu)[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2017年03期

4 桑士林;;隱喻和轉(zhuǎn)喻思維在綜合英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用[J];文教資料;2017年07期

5 彭亮亮;;高校培養(yǎng)漢語(yǔ)言人才的教學(xué)策略研究[J];語(yǔ)文建設(shè);2016年35期

6 諶志遠(yuǎn);;概念隱喻理論下隱喻語(yǔ)篇分析[J];語(yǔ)文建設(shè);2016年35期

7 胡毓平;;概念隱喻的語(yǔ)篇連貫功能研究[J];開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào);2016年10期

8 REN Shaozeng;;Conceptual Metaphor and Literary Discourse:A Study of the Implicit Conceptual Metaphor in Somerset Maugham's Rain[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2016年05期

9 王曉偉;;時(shí)間感知主體與語(yǔ)篇陌生化建構(gòu)[J];外文研究;2016年03期

10 李秀英;孫杰;;《史記》與《漢書(shū)》中的動(dòng)物隱喻英譯分析[J];語(yǔ)言教育;2016年03期

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 金艷;張艷;;論葛浩文英譯小說(shuō)《酒國(guó)》的“陌生化”手法——以小說(shuō)中“酒”的隱喻翻譯為例[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年08期

2 張艷;;陌生的葛浩文與熟悉的葛浩文——葛浩文小說(shuō)翻譯藝術(shù)究指[J];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2013年04期

3 本刊編輯部;;作家的心跳和譯家的心跳[J];上海采風(fēng);2012年12期

4 張清華;;《豐乳肥臀》:通向偉大的漢語(yǔ)小說(shuō)[J];山東文學(xué);2012年11期

5 孫藝風(fēng);;翻譯與跨文化交際策略[J];中國(guó)翻譯;2012年01期

6 李文靜;;中國(guó)文學(xué)英譯的合作、協(xié)商與文化傳播——漢英翻譯家葛浩文與林麗君訪談錄[J];中國(guó)翻譯;2012年01期

7 熊華;左苗苗;;后殖民翻譯理論視域下的文化傳譯——以《豐乳肥臀》英譯本為例[J];長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年09期

8 邵璐;;莫言小說(shuō)英譯研究[J];中國(guó)比較文學(xué);2011年01期

9 劉一鳴;;從關(guān)聯(lián)理論看文化負(fù)載詞的翻譯——《豐乳肥臀》英譯本個(gè)案研究[J];陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年S1期

10 任紹曾;語(yǔ)篇的多維分析[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2003年03期

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 屠金莉;蘇立昌;;中醫(yī)概念隱喻及其文化特征研究[J];語(yǔ)文學(xué)刊;2009年15期

2 王婷;;概念隱喻在詩(shī)歌語(yǔ)篇中的連貫作用[J];青年文學(xué)家;2013年27期

3 谷化琳;概念隱喻及其引申[J];大學(xué)英語(yǔ);1989年06期

4 李勇忠,李春華;認(rèn)知語(yǔ)境與概念隱喻[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2001年06期

5 陸全;利用概念隱喻提高對(duì)詞語(yǔ)的理解[J];咸寧師專學(xué)報(bào);2001年05期

6 黃祖江;談漢語(yǔ)表示“憤怒”的概念隱喻[J];西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年06期

7 陸全,賈啟鴻;利用概念隱喻提高對(duì)詞語(yǔ)的理解[J];武漢科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年03期

8 文旭,葉狂;概念隱喻的系統(tǒng)性和連貫性[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2003年03期

9 徐夢(mèng)云;概念隱喻的跨文化動(dòng)態(tài)投射模型初探:以“愛(ài)”為例[J];長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年05期

10 孔秋梅;隱喻——從修辭格隱喻到概念隱喻[J];佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);2005年04期

相關(guān)會(huì)議論文 前6條

1 王俊;;簡(jiǎn)論空間概念隱喻[A];江西省語(yǔ)言學(xué)會(huì)第五屆會(huì)員大會(huì)暨2002年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2002年

2 陳維真;;跨文化概念隱喻和思維[A];第六屆中國(guó)跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年

3 袁艷;;網(wǎng)絡(luò)隱喻的認(rèn)知性研究[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

4 陳雁翎;;從眾參與者中的概念隱喻:MOREIS GOOD[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2013年年會(huì)暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2013年

5 朱海燕;;Evaluating Temporal Metaphors[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年

6 高航;;溫度的概念隱喻:漢語(yǔ)語(yǔ)料考察[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前5條

1 謝菁;基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的中醫(yī)病因病機(jī)概念隱喻研究[D];北京中醫(yī)藥大學(xué);2012年

2 林佑益;基于認(rèn)知心理語(yǔ)言的五行概念隱喻研究[D];北京中醫(yī)藥大學(xué);2014年

3 谷浩榮;基于概念隱喻的中醫(yī)藏象學(xué)說(shuō)研究[D];北京中醫(yī)藥大學(xué);2014年

4 金晶銀;漢韓情感概念隱喻對(duì)比研究[D];中央民族大學(xué);2012年

5 丁月華;概念隱喻理解中的美感體驗(yàn)對(duì)科學(xué)概念理解的作用研究[D];西南大學(xué);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 劉嘉;論俄語(yǔ)中的概念隱喻[D];吉林大學(xué);2011年

2 盧慶嬌;漢語(yǔ)政治語(yǔ)篇的概念隱喻研究[D];河北大學(xué);2015年

3 王佳寧;大眾傳媒語(yǔ)篇中概念隱喻的組篇功能研究[D];河北師范大學(xué);2015年

4 呂新慧;廣告中概念隱喻的認(rèn)知研究[D];遼寧大學(xué);2015年

5 林娜;概念隱喻在大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[D];渤海大學(xué);2015年

6 曹玉姣;《水滸傳》概念隱喻的俄譯研究[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

7 張國(guó)權(quán);英文商業(yè)廣告中的概念隱喻研究[D];南京航空航天大學(xué);2015年

8 徐婷;Once More to the Lake中概念隱喻認(rèn)知分析及其漢語(yǔ)譯文的認(rèn)知翻譯研究[D];西南交通大學(xué);2015年

9 楊海歐;英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫作中概念隱喻的語(yǔ)篇連貫功能研究[D];華中師范大學(xué);2015年

10 雷文;概念隱喻視角下T.S.艾略特早期詩(shī)歌中的“非個(gè)性化”經(jīng)驗(yàn)研究[D];華中師范大學(xué);2015年

,

本文編號(hào):1762363

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/1762363.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0b70e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com