中國(guó)古代文學(xué)傳播與創(chuàng)造性模仿
本文關(guān)鍵詞:略論中國(guó)古代文學(xué)的傳播目的與方式,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
一、古代文學(xué)傳播研究現(xiàn)狀
本文論述的古代文學(xué)傳播指古代文學(xué)的文學(xué)樣式或者文學(xué)作品從一個(gè)人傳遞到另一個(gè)人,從一個(gè)區(qū)域傳遞到另一個(gè)區(qū)域,從一個(gè)社會(huì)傳遞到另一個(gè)社會(huì),是古代文學(xué)向外傳遞、擴(kuò)散而超出其創(chuàng)作者范圍的一種流動(dòng)現(xiàn)象。目前學(xué)術(shù)界對(duì)中國(guó)古代文學(xué)的傳播研究仍較少涉獵。張次第女士在《鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)》第37卷第2期署名《略論中國(guó)古代文學(xué)的傳播目的與方式》一文中很有見地地談到了中國(guó)古代文學(xué)的傳播目的和傳播方式等問題,實(shí)在是中國(guó)古代文學(xué)傳播研究的一大突破性進(jìn)展。但也是較為籠統(tǒng)地對(duì)中國(guó)古代文學(xué)的傳播進(jìn)行了宏觀的描述,進(jìn)一步的研究亟待跟進(jìn)。
研究古代文學(xué)傳播實(shí)際上是一個(gè)文學(xué)動(dòng)力學(xué)范疇。論者在研究古代文學(xué)傳播的過程中發(fā)現(xiàn):創(chuàng)造性模仿是古代文學(xué)傳播的一種主要的動(dòng)力,在其傳播過程中起著至關(guān)重要的作用。馬克思主義的認(rèn)識(shí)論強(qiáng)調(diào)整個(gè)人類認(rèn)識(shí)過程是模仿與創(chuàng)造相統(tǒng)一的過程。本文所論述的創(chuàng)造性模仿是指后起者通過模擬、借鑒、產(chǎn)生聯(lián)想來改變?cè)瓉淼膶?duì)象而進(jìn)行創(chuàng)造的方法, 也可以稱之為模仿性創(chuàng)造。古往今來的無數(shù)文學(xué)創(chuàng)作者,在集體潛意識(shí)的作用下,往往習(xí)慣于或者說自覺不自覺地利用前人作品已有的影響所帶來的機(jī)遇對(duì)其進(jìn)行“創(chuàng)造性模仿”,憑借模仿對(duì)象的影響而迅速與受眾心理貼近,在文化心理與生活經(jīng)驗(yàn)上與受眾產(chǎn)生一種先天的天然親和,從而更大可能地被受眾接納,使得文學(xué)的傳播得以順利進(jìn)行。
二、古代文學(xué)傳播的作用形式
古代文學(xué)一旦傳播出來就一目了然,特別有利于模仿。從一個(gè)地區(qū)移入另一個(gè)地區(qū),如中國(guó)古典四大名著經(jīng)過譯介傳播到國(guó)外,是一種創(chuàng)新(地區(qū)新);適當(dāng)改變作品的內(nèi)容與形式,如金代的下層文人董解元利用當(dāng)時(shí)流行的諸宮調(diào)形式將唐代元稹的小說《鶯鶯傳》改編成《西廂記諸宮調(diào)》,元代的王實(shí)甫又繼承“董西廂”,創(chuàng)作出雜劇《西廂記》,也是一種創(chuàng)新( 內(nèi)容新與形式新); 以自己獨(dú)特的方式來傳播, 如馮夢(mèng)龍和凌濛初編輯出版“三言二拍”,將口頭傳播的“說話”變?yōu)橐环N案頭讀物,更是一種創(chuàng)新(傳播方式新)。
從傳播學(xué)的角度來看,創(chuàng)造性模仿首先就是對(duì)模仿對(duì)象的積極宣傳和推廣。成功的創(chuàng)造性模仿從正面發(fā)掘、張揚(yáng)了先前文學(xué)的價(jià)值和魅力,為先前文學(xué)的廣泛傳播提供了一種順?biāo)浦鄣耐苿?dòng)力。文學(xué)作品在確立了自身的文本價(jià)值的同時(shí),有力地推動(dòng)先前文學(xué)作品的傳播。如左思心儀東漢班固的《兩都賦》和張衡的《兩京賦》,便費(fèi)時(shí)十年寫成《三都賦》,使得班固的《兩都賦》和張衡的《兩京賦》也隨“洛陽(yáng)紙貴”得以廣泛傳播。不成功的創(chuàng)造性模仿從反面襯托、彰顯了先前文學(xué)的價(jià)值和魅力,為先前文學(xué)地廣泛傳播提供了一種逆風(fēng)飛揚(yáng)的托起力。如宋初詩(shī)壇最早流行應(yīng)答酬唱、淺切易曉的“白樂天體”,代表人物徐鉉、李昉等雖沒有取得十分了不起的文學(xué)成就,仍極大地推動(dòng)了白居易的作品在宋代的傳播。
三、創(chuàng)造性模仿與傳播目的及方式
1、創(chuàng)造性模仿與中國(guó)古代文學(xué)的傳播目的緊密聯(lián)系。統(tǒng)治者的創(chuàng)造性模仿表現(xiàn)在察民意觀民風(fēng)。如關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》形成有采詩(shī)一說,講的就是周朝政府派“行人振木鐸以求詩(shī)”的情形,漢朝以后則主要是通過中央政府所設(shè)的“樂府”機(jī)構(gòu)來進(jìn)行如漢樂府、南北朝樂府的設(shè)立,唐代柳宗元的“以俟觀人風(fēng)者得之”(《捕蛇者說》)表明當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者也是模仿了前代統(tǒng)治者的做法并有所創(chuàng)造,所設(shè)的樂坊加強(qiáng)了諸如演練《霓裳羽衣曲》的職能。
士人的創(chuàng)造性模仿表現(xiàn)在多個(gè)方面;蚋深A(yù)政治、諷喻勸諫,如早在周代卿士大夫政治美刺詩(shī)是周代貴族的精神品格在不同政治形勢(shì)下的表現(xiàn),由此形成的“賦詩(shī)言志”傳統(tǒng)發(fā)展至漢代則嬗變?yōu)橐源筚x來歌功頌德;或抒發(fā)情懷、豁展懷抱,如屈原開啟的香草美人傳統(tǒng),那成千上百首憑吊屈原的詩(shī)詞歌賦便是創(chuàng)造性模仿的明證;或教化民眾,古代士人的文學(xué)創(chuàng)作動(dòng)機(jī)很多都是直接承襲了道學(xué)心腸教誨人生的教育傾向的,包括那些大寫戀情、色情小說的作家們;或者藝術(shù)鑒賞與文學(xué)價(jià)值追求,一部文學(xué)史是一部文人相輕相重的交往史,彼此的鑒賞有力地推動(dòng)了古代文學(xué)的傳播,表現(xiàn)在我們眼前的就是令人目不暇接的文學(xué)術(shù)語(yǔ),諸如“永明體”、“徐庾體”、“上官體”、“白居易體”、“晚唐體”、“西昆體”、“臺(tái)閣體”,以及“韓孟”、“元白”等等;或“為稻糧謀”,商業(yè)營(yíng)銷等傳播目的也無不蘊(yùn)含著創(chuàng)造性模仿的成分在內(nèi),正是看到馮夢(mèng)龍的大獲成功,獲利頗豐,才使得凌濛初架不住書商的勸說,終有“二拍”問世的;明末抱甕老人也正是看到“三言二拍”的無限商機(jī),方才從兩書中選出佳作四十篇編成《今古奇觀》在民間流傳的。
由是觀之,無論是中國(guó)古代文學(xué)的傳播目的與創(chuàng)造性模仿確系有著密切的關(guān)系。值得指出的是,傳播目的理論上的分類表述和研究并不意味著在實(shí)踐中它們也是涇渭分明的。在實(shí)際的傳播活動(dòng)中,創(chuàng)作目的是第一傳播目的或者稱之為傳播首目的,,一部作品同時(shí)兼有幾種不同傳播目的的情形常常存在,如《二拍》比較明顯的傳播目的是商業(yè)營(yíng)銷,但也有自?shī)逝c娛人的成分在,凌濛初不僅想模仿馮夢(mèng)龍創(chuàng)造小說的方式,更想獲得像他一樣的成就而名垂青史。傳播目的不僅僅是創(chuàng)作者的創(chuàng)作首目的,常常還要附加后來參與進(jìn)來的傳播者的目的,可能多是傾向于盈利或贏名了。
2、創(chuàng)造性模仿與中國(guó)古代文學(xué)的傳播方式息息相關(guān)。傳播方式在傳播學(xué)中占有重要地位,古代文學(xué)傳播方式歸納起來大致有以下四種:?jiǎn)我粋鞑ィ缈趥、行吟、游說等;線性傳播如通俗小說版本演進(jìn)、故事改編等;非線性傳播,如古文運(yùn)動(dòng)、新樂府運(yùn)動(dòng)等;放射性傳播,如文學(xué)體派或社團(tuán)傳播等。
單一傳播是初級(jí)形式的創(chuàng)造性模仿。初期的古代文學(xué)主要是靠口口相傳,隨著文字的普及和發(fā)展,書面方式的傳播越來越多地被使用,但口頭的方式?jīng)]有廢止。盡管說話、評(píng)書等則有著種種落入俗套的故事情節(jié)與發(fā)展模式,以至于“千人一面”、“千部一腔”,但對(duì)文學(xué)的傳播仍有著重大的意義。
文字的普及和印刷術(shù)的推廣產(chǎn)生了線性傳播,為創(chuàng)造性模仿提供了更為廣闊的發(fā)揮空間。以小說的傳播為例,明清小說主要是以文字為傳播媒介的,其傳播對(duì)象便是有文化的受眾群體,他們通過閱讀文本來接受內(nèi)容,其獲取文本的方式主要有購(gòu)買、轉(zhuǎn)借及租賃等,由此確立了一種基本的傳播方式——版籍傳播,并逐漸形成了以版籍傳播方式為主的線性傳播模式。不同版本的改編使先前的文學(xué)作品更適合受眾的價(jià)值取向與審美情趣,從而產(chǎn)生了良好的傳播效果。
大規(guī)模的有指向性的創(chuàng)造性模仿的結(jié)果產(chǎn)生了非線性傳播。一部(篇)文學(xué)作品憑借文學(xué)運(yùn)動(dòng)的方式在同一時(shí)代得到廣泛傳播的現(xiàn)象,大約相當(dāng)于今天傳播學(xué)中的組織傳播。在中國(guó)古代文學(xué)的傳播史上,大規(guī)模的模仿幾度蔚然成風(fēng),如明代“前七子”、“后七子”“文必秦漢,詩(shī)必盛唐”的文學(xué)復(fù)古運(yùn)動(dòng), 乃至歷代文人的酬唱相和,也無不是創(chuàng)造性模仿的不斷嘗試,由此形成了一種很有力度的文學(xué)傳播。
放射性傳播則是密集型的創(chuàng)造性模仿發(fā)散流布的結(jié)果。由一個(gè)文學(xué)體派為原點(diǎn)向四外擴(kuò)散的放射性傳播模式,掀起了古代文學(xué)傳播史上一個(gè)又一個(gè)的漣漪。如《西昆酬唱集》行世后,西昆體風(fēng)行一時(shí),成為當(dāng)時(shí)詩(shī)壇上獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷的詩(shī)歌流派。歐陽(yáng)修說:“蓋自楊、劉唱和,《西昆集》行,后進(jìn)學(xué)者爭(zhēng)效之,風(fēng)雅一變,謂之昆體。由是唐賢諸詩(shī)集幾廢而不行。”(《六一詩(shī)話》)便是對(duì)當(dāng)時(shí)盛況的追憶。
四、創(chuàng)造性模仿對(duì)文學(xué)傳播的現(xiàn)實(shí)意義
(一)創(chuàng)造性模仿為提升古代文學(xué)傳播力指明了努力方向。
古代文學(xué)傳播成功的實(shí)質(zhì)是贏得廣大的受眾。古代文學(xué)生存和傳播的前提就是要分層次地滿足不同受眾的不同需要,比較有效的辦法是發(fā)揮自身的優(yōu)長(zhǎng),找到、找準(zhǔn)自己的長(zhǎng)處恰好又是其他文學(xué)樣式或者作品短處的部分,形成自己的特色,突出我有而它無的部分,充分顯示自己比人家精彩的部分,盡情展露本文體或者本文本的風(fēng)格魅力,以此向受眾證明自己的特有價(jià)值和無可取代性,特有價(jià)值是無可取代性得以確立的基礎(chǔ),并努力培養(yǎng)受眾對(duì)本文體或者本文本的忠誠(chéng)。古代文學(xué)在傳播競(jìng)爭(zhēng)中,直接的創(chuàng)造性模仿是認(rèn)準(zhǔn)一家“豪奪”——異地移植。如元末明初的“四大南戲”——“荊、劉、拜、殺”中的《拜月亭》相傳就是元人施惠把關(guān)漢卿的《閨怨佳人拜月亭》從北方大都搬到南方溫州稍加改編而大獲成功的。間接的創(chuàng)造性模仿是光顧多家“巧取”——異體挪用。如古典名著《三國(guó)演義》便是羅貫中在長(zhǎng)期傳說的基礎(chǔ)上,參考了晉陳壽的《三國(guó)志》和劉宋時(shí)裴松之的注和元代至治年間(1321—1323)建安虞氏刊刻的《三國(guó)志平話》等歷史資料,再熔鑄進(jìn)他自己的生活體驗(yàn)與思想感情加工而成的,《水滸傳》、《西游記》等也莫不是寫定者創(chuàng)造性模仿的結(jié)果。
(二)創(chuàng)造性模仿為激發(fā)當(dāng)代文學(xué)傳播力提供了具體途徑。
一是把模仿與創(chuàng)造緊密結(jié)合起來,在模仿中不斷推進(jìn)文學(xué)的發(fā)展是古代文學(xué)傳播繼往開來的思想基礎(chǔ)。以什么樣的態(tài)度對(duì)待文學(xué)傳播,不僅是一個(gè)關(guān)系傳承古代文明和弘揚(yáng)民族精神的重大理論問題和實(shí)踐問題,也是一個(gè)繁榮當(dāng)下文學(xué)的重要因素。最重要和最關(guān)鍵的一條,就是要處理好模仿與創(chuàng)造、繼承與創(chuàng)新的關(guān)系。模仿是創(chuàng)造的基礎(chǔ),繼承是創(chuàng)新的前提,沒有模仿和繼承,就談不上創(chuàng)造和創(chuàng)新。反之,沒有創(chuàng)造和創(chuàng)新,模仿和繼承也就是一句空話。只有把兩者有機(jī)地結(jié)合起來,做到既研讀經(jīng)典著作,又寫出新篇章;既模仿傳統(tǒng)創(chuàng)播方式,又創(chuàng)造新的傳播方法,才能使文學(xué)傳播事業(yè)充滿生機(jī)、活力和創(chuàng)造力。
二是把“復(fù)古”與“革新”緊密結(jié)合起來,著眼于時(shí)代的發(fā)展變化對(duì)文學(xué)的新要求是古代文學(xué)傳播繼往開來的實(shí)踐基礎(chǔ)。從整個(gè)文學(xué)流淌的河流來看,文學(xué)的發(fā)展和傳播不是勻速進(jìn)行的,而是跳躍式地邁進(jìn);從一個(gè)時(shí)代來看亦是如此,一個(gè)時(shí)代的文學(xué)總是表現(xiàn)為幾個(gè)標(biāo)志性的點(diǎn),這些點(diǎn)往往表現(xiàn)為幾個(gè)著名的作家及其代表作品,這也是文學(xué)史編纂的架構(gòu)。一些不那么著名的作家作品往往是在它們的影響下產(chǎn)生的,或者表現(xiàn)為一次次的“復(fù)古”運(yùn)動(dòng),如古文運(yùn)動(dòng)、唐宋派等文學(xué)現(xiàn)象便是明證;或者表現(xiàn)為一次次的“革新”嘗試,如新樂府運(yùn)動(dòng)、“獨(dú)抒性靈說”等文學(xué)思潮足以證明。
三是把理論與實(shí)踐緊密結(jié)合起來,不斷開拓文學(xué)傳播的新局面是古代文學(xué)傳播繼往開來的基本途徑和基本范式。前者的表現(xiàn)如自司馬遷提出“發(fā)憤著書”說以降,唐李白有“哀怨起騷人”的詩(shī)句,韓愈“凡物不得其平則鳴”、“歡愉之辭難工,而窮苦之言易好”,柳宗元“以發(fā)其郁積而學(xué)者得其勵(lì)”,宋有歐陽(yáng)修“詩(shī)窮而后工”,陸游“悲憤積于中而無言始發(fā)為詩(shī)”,清有龔自珍“泄天下之拗怒”等。后者的表現(xiàn)如前后七子主張“文必秦漢,詩(shī)必盛唐”便是要對(duì)秦漢盛唐文人為文做詩(shī)的實(shí)踐進(jìn)行創(chuàng)造性模仿。
五、結(jié)語(yǔ)
古代文學(xué)傳播是伴隨著古代文學(xué)的產(chǎn)生而產(chǎn)生的,從創(chuàng)作目的也就是第一傳播目的來說,既有“立言”傳統(tǒng)的外在召喚,又有對(duì)自己心儀文人進(jìn)行創(chuàng)造性模仿的內(nèi)在驅(qū)動(dòng);就創(chuàng)作過程來看,說“學(xué)習(xí)”,說“借鑒”,說“化用”,其實(shí)質(zhì)就是在直接運(yùn)用創(chuàng)造性模仿的力量來影響作品;就不斷完善的傳播方式而言,都是“前邊有車,后邊有轍”,更因連續(xù)不斷地創(chuàng)造性模仿終成傳統(tǒng)。
本文關(guān)鍵詞:略論中國(guó)古代文學(xué)的傳播目的與方式,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):141913
本文鏈接:http://www.sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/141913.html