《紅樓夢(mèng)》與中國(guó)傳統(tǒng)家庭倫理
發(fā)布時(shí)間:2018-01-11 19:07
本文關(guān)鍵詞:《紅樓夢(mèng)》與中國(guó)傳統(tǒng)家庭倫理 出處:《中國(guó)文化研究》2017年03期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 紅樓夢(mèng) 家庭倫理 “變奏”
【摘要】:《紅樓夢(mèng)》全面演繹了中國(guó)傳統(tǒng)家庭倫理精神的本質(zhì):從負(fù)面來(lái)說(shuō),父為子綱、夫?yàn)槠蘧V等失衡的倫理關(guān)系在對(duì)子輩與妻妾造成傷害的同時(shí),也給男性自身帶來(lái)了無(wú)法擺脫的生命困境;從正面來(lái)說(shuō),傳統(tǒng)家庭倫理所提倡的長(zhǎng)輩對(duì)小輩的慈愛(ài)、小輩對(duì)長(zhǎng)輩發(fā)自內(nèi)心的體貼敬順之情、夫妻之間的情分與恩義、兄弟之間的友愛(ài)以及家族之內(nèi)的守望相助,等等,恰是中國(guó)傳統(tǒng)家庭文化的精華所在,對(duì)于當(dāng)代家庭文化的重建,具有重要的借鑒意義。此外,《紅樓夢(mèng)》還形象地描寫了傳統(tǒng)家庭倫理的兩種"變奏"方式:一是對(duì)日常生活中繁文縟節(jié)的簡(jiǎn)化,以及一定的寬教觀念;二是超越身份等級(jí)、主仆倫理的真摯情義,從而使該小說(shuō)的主題更加豐滿而且充滿文學(xué)審美的張力。
[Abstract]:"A Dream of Red Mansions" fully deduces the essence of Chinese traditional family ethical spirit: from a negative point of view, the unbalanced ethical relationships, such as "father is the son" and "husband is the wife", are harming the children and wives at the same time. Also to the male itself brought the life predicament which cannot get rid of; From a positive point of view, the traditional family ethics advocated the elders love to the younger generation, the younger generation from the heart of the elder considerate respect for the feelings, between husband and wife love and kindness. The fraternity between brothers and the mutual help within the family, and so on, is exactly the essence of Chinese traditional family culture, which has an important reference significance for the reconstruction of contemporary family culture. "A Dream of Red Mansions" also vividly describes two "variations" of traditional family ethics: one is the simplification of red tape in daily life, and a certain concept of broad education; Second, transcend the status level and the sincere feelings of the master and servant ethics, thus making the theme of the novel more full and full of literary aesthetic tension.
【作者單位】: 北京語(yǔ)言大學(xué);中國(guó)紅樓夢(mèng)學(xué)會(huì);
【基金】:北京語(yǔ)言大學(xué)院級(jí)科研項(xiàng)目階段性成果(項(xiàng)目編號(hào)401172280)
【分類號(hào)】:I207.411
【正文快照】: 早在1930年代初,李辰冬先生就將《紅樓夢(mèng)》與一些公認(rèn)的世界名著進(jìn)行比較,強(qiáng)調(diào)其對(duì)于中國(guó)文化的重要意義:“如果要說(shuō),但丁是意大利精神的代表,莎士比亞是英格蘭的代表,賽萬(wàn)蒂斯是西班牙的代表,歌德是德意志的代表,那么,曹雪芹就是中國(guó)的代表。我國(guó)自《詩(shī)經(jīng)》以后,以表現(xiàn)社會(huì)意,
本文編號(hào):1410820
本文鏈接:http://www.sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/1410820.html
最近更新
教材專著