從文化角度比較中美兩國經(jīng)理的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格
本文關(guān)鍵詞:從文化角度比較中美兩國經(jīng)理的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 在過去的商務(wù)管理研究中,許多商務(wù)專業(yè)人員和實踐操作者在致力于財務(wù)預(yù)測、市場研究以及管理模型的研究同時都忽略了文化因素對商務(wù)和管理的影響。事實上,文化在其中起了非常重要的作用,是國際商務(wù)中不可或缺的一部分。 文化不像許多實實在在可以測量的數(shù)據(jù),它是難以捉摸的,也不容易用具體的數(shù)據(jù)衡量,F(xiàn)在越來越多的機構(gòu)、組織在其他國家開展業(yè)務(wù),由于文化的作用日益突出,這使這些跨國公司、組織等開始在跨文化領(lǐng)域投入更多精力。本文主要研究文化因素中美兩國經(jīng)理的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格的影響,以羅伯特·豪斯路徑-目標(biāo)理論中的三種領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格(命令型、支持型和參與型領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格)為框架展開分析。作者首先應(yīng)用文化維度理論對中美管理者領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格差異進行了分析,并在此基礎(chǔ)上提出了三個假設(shè)。 作者采用多要素領(lǐng)導(dǎo)行為問卷(Multifactor Leadership Questionnaire)、領(lǐng)導(dǎo)行為描述調(diào)查問卷(Leadership Behavior Description Questionnaires)以及參與式管理測量表(Participative management scale )進行驗證。問卷結(jié)果基本與假設(shè)一致,并顯示中美兩國經(jīng)理在管理風(fēng)格上具有明顯的不同。最后在調(diào)查結(jié)果的基礎(chǔ)上,本文得出了相應(yīng)的結(jié)論,并為在跨文化背景下,尤其是在華美國跨國公司管理者的有效領(lǐng)導(dǎo)提供了相應(yīng)的建議。
【關(guān)鍵詞】:文化 領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格 管理
【學(xué)位授予單位】:上海外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類號】:C933
【目錄】:
- Acknowledgements4-5
- Abstract5-6
- 摘要6-9
- Chapter 1 Introduction9-11
- 1.1 Background and Purpose of the Study9-10
- 1.2 Structure of the Thesis10-11
- Chapter 2 Literature Review11-23
- 2.1 Culture11-16
- 2.1.1 Definition of Culture11-12
- 2.1.2 Theories of Culture12-15
- 2.1.3 The Relationship between Culture and Management15-16
- 2.2 The Overview of Cross-Cultural Leadership Theories16-23
- 2.2.1 Management and Leadership16
- 2.2.2 The Development of Leadership Theories16-23
- Chapter 3 The Relationship between Culture and Leadership Styles of Cross-Culture Companies in China23-45
- 3.1 Hofstede’s Theory on Cultural Dimensions and Leadership Styles23-24
- 3.2 American Culture and Its Influence in Leadership Styles24-30
- 3.2.1 American Culture24-25
- 3.2.2 American Cultural Traits25-29
- 3.2.3 American Culture’s Effect on Its Leadership Styles29-30
- 3.3 Chinese Culture and Its Influence in Leadership Styles30-36
- 3.3.1 Chinese Culture30-31
- 3.3.2 Chinese Cultural Traits31-35
- 3.3.3 The Adaptation of American Leadership Styles in China35-36
- 3.4 Leadership Styles to Be Examined and Relevant Hypotheses36-45
- Hypothesis 137-39
- Hypothesis 239-42
- Hypothesis 342-45
- Chapter4 Research and Results Analysis45-53
- 4.1 Research Design45
- 4.2 Sample Analysis45-46
- 4.3 Method46-47
- 4.4 Analysis of Questionnaire Results47-53
- 4.4.1 Hypothesis 1: Directive Leadership47-48
- 4.4.2 Hypothesis 2: Supportive Leadership48-50
- 4.4.3 Hypothesis 3: Participative Leadership50-53
- Chapter5 Conclusions and Suggestions53-58
- 5.1 Conclusions53
- 5.2 Limitations53-54
- 5.3 Suggestions54-58
- 5.3.1 Enhancing Cultural Awareness55
- 5.3.2 Launching Cross-Cultural Training55-56
- 5.3.3 Developing Efficient Leadership Styles56-58
- Bibliography58-62
- Appendix62-65
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 胡曉燕;論文化學(xué)習(xí)與跨文化交際能力發(fā)展[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2001年03期
2 劉國忠;隱喻與跨文化交際[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年05期
3 邰文華;跨文化交際中的語境觀[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2004年04期
4 盧亞林;關(guān)于高等學(xué)校英語專業(yè)口語教學(xué)的思考[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2004年04期
5 趙玲麗;;談英語專業(yè)基礎(chǔ)階段精讀教學(xué)中文化導(dǎo)入問題——從The Green Banana一文談起[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2006年05期
6 江秀麗;;英語教學(xué)與中西文化差異[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2009年04期
7 陳邦玲;非語言交際在跨文化交際中的作用[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期
8 陳玲;文化障礙——英語教學(xué)中的跨文化交際[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年01期
9 韓亞文;跨文化交際中的誤征探析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年05期
10 王善梅;;語用知識在語篇教學(xué)中的運用[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年05期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 祝金龍;石金濤;;外派經(jīng)理的“文化休克”及其防范舉措[A];區(qū)域人才開發(fā)的理論與實踐——港澳臺大陸人才論壇暨2008年中華人力資源研究會年會論文集[C];2008年
2 劉雯;王茹;;論高校外語教學(xué)中跨文化滲透教學(xué)方法[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年
3 卞文;;古希臘文明與中華文明的比較[A];第二屆中國科技哲學(xué)及交叉學(xué)科研究生論壇論文集(碩士卷)[C];2008年
4 肖麗平;;英語教學(xué)中的“非語言”交流[A];中國當(dāng)代教育理論文獻——第四屆中國教育家大會成果匯編(上)[C];2007年
5 林莉;倪盛儉;;文化移情之于翻譯[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年
6 閆君;;漢英公示語翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(下)[C];2006年
7 陳靜;;淺談高職商務(wù)英語中的文化教學(xué)[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
8 ;第六章 外語教學(xué)改革[A];高等教育改革創(chuàng)新理論與實踐[C];2008年
9 段明明;;企業(yè)中的權(quán)力觀:一個中法個案研究[A];中國的立場 現(xiàn)代化與社會主義:上海市社會科學(xué)界第七屆學(xué)術(shù)年會文集(2009年度)青年學(xué)者文集[C];2009年
10 張洪芹;麻保金;;英語寫作教學(xué)中“心理模型”的建構(gòu)[A];英語寫作教學(xué)與研究的中國視角——第四屆中國英語寫作教學(xué)與研究國際研討會論文集[C];2008年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張靜;全球化背景下跨國公司倫理溝通研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 龍翔;中國英語學(xué)習(xí)者言語交際中語用失誤之研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 唐旭天;集團公司跨文化管理研究[D];遼寧工程技術(shù)大學(xué);2009年
4 龍又珍;現(xiàn)代漢語寒暄系統(tǒng)研究[D];武漢大學(xué);2009年
5 朱國輝;高校來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D];華東師范大學(xué);2011年
6 余娟;從語言學(xué)習(xí)到文化理解[D];華中師范大學(xué);2011年
7 辛晴;知識網(wǎng)絡(luò)對企業(yè)創(chuàng)新的影響[D];山東大學(xué);2011年
8 陳璐;CEO家長式領(lǐng)導(dǎo)行為對高管團隊決策效果的影響機制研究[D];電子科技大學(xué);2011年
9 范杏麗;漢語請求策略研究:一項基于跨文化視角的對比[D];上海外國語大學(xué);2011年
10 渾潔絮;基于語義語言的英漢機器翻譯研究[D];大連理工大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 石紅莉;從文化角度談旅游宣傳資料的翻譯[D];河北大學(xué);2009年
2 李玲玲;英語教師課堂非語言行為對學(xué)生情緒的調(diào)節(jié)作用[D];南昌航空大學(xué);2010年
3 魏瀟;英國人的文化定勢[D];山東科技大學(xué);2010年
4 宋秋蓮;會話策略視角下的贊美語研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
5 李振;關(guān)聯(lián)—順應(yīng)理論視角下茅盾作品中文化負載詞的翻譯策略研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
6 徐潔琳;人格對在滬美國旅居者和定居者跨文化適應(yīng)的影響[D];上海外國語大學(xué);2010年
7 薛明珠;文化模擬法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用[D];上海外國語大學(xué);2010年
8 周良謙;陪同口譯中文化差異引起的交流障礙及應(yīng)對策略[D];上海外國語大學(xué);2010年
9 吉云蘇;跨文化視角下訊息設(shè)計原理在政府網(wǎng)站中的應(yīng)用[D];上海外國語大學(xué);2010年
10 汪方方;多維視野中的俄漢恭維語對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
本文關(guān)鍵詞:從文化角度比較中美兩國經(jīng)理的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:261626
本文鏈接:http://www.sikaile.net/guanlilunwen/lindaojc/261626.html