國(guó)際法上的國(guó)家案例_《萬(wàn)國(guó)公法》與清末國(guó)際法
本文關(guān)鍵詞:《萬(wàn)國(guó)公法》與清末國(guó)際法,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【期刊名稱(chēng)】 《法學(xué)研究》
《萬(wàn)國(guó)公法》與清末國(guó)際法
【作者】 何勤華【作者單位】 華東政法學(xué)院
【分類(lèi)】 法院【期刊年份】 2001年
【期號(hào)】 5【頁(yè)碼】 137
【摘要】
《萬(wàn)國(guó)公法》是譯成中文的第一本西方國(guó)際法學(xué)著作 ,現(xiàn)在能見(jiàn)到的最早版本是同治三年 (1 86 4)京都崇實(shí)館本。該書(shū)首次將近代國(guó)際法的基本原則、思想觀念以及概念術(shù)語(yǔ)帶入中國(guó) ,對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了巨大的啟蒙作用 ,直接促進(jìn)了清末中國(guó)近代國(guó)際法學(xué)的誕生。
【英文摘要】
Elements of International Law was the first western work on international law translated into Chinese language. The earliest edition existing today is the one published by Chongshi Publishing House in 1964. This book, for the first time in history, introduced to China basic principles, ideas, concepts and terminology of modern international law. It played an important role in enlightenment of Chinese academic circle and contributed directly to the birth of modern international law in China.
【全文】【法寶引證碼】 CLI.A.133653
該刊尚未合作,暫無(wú)正文。我們會(huì)一直努力做好,感謝您的使用!
©北大法寶:()專(zhuān)業(yè)提供法律信息、法學(xué)知識(shí)和法律軟件領(lǐng)域各類(lèi)解決方案。北大法寶為您提供豐富的參考資料,正式引用法規(guī)條文時(shí)請(qǐng)與標(biāo)準(zhǔn)文本核對(duì)。
歡迎查看所有產(chǎn)品和服務(wù)。法寶快訊:如何快速找到您需要的檢索結(jié)果? 法寶V5有何新特色?
本篇【
關(guān)注法寶動(dòng)態(tài):本文關(guān)鍵詞:《萬(wàn)國(guó)公法》與清末國(guó)際法,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):148794
本文鏈接:http://www.sikaile.net/falvlunwen/guojifa/148794.html