反“文字臺獨”無罪——評臺南法院制造的一樁冤案
發(fā)布時間:2019-07-12 10:38
【摘要】:分離主義者把原本屬于漢語方言的臺語膨脹為獨立的"民族語言",有意制造北京話與臺語的對立,企圖利用語言的分裂為推行臺獨服務(wù)。阿扁執(zhí)政期間又大刮"去中國化"之風(fēng),把"臺灣人"稱為"華人",又把"華僑"改為"臺僑",教育部門還強令各級學(xué)校在語文教學(xué)中要把"聞名中外"改為"聞名臺外",這種"文字臺獨"是不得人心的。黃春明因主張"講閩南語和愛臺灣不是等號關(guān)系"和反對臺灣作家必須用臺文寫作而獲刑兩年。這個判決之所以不能成立,是因為無論是原告的大字報還是臺南地方法院的判決書,使用的均是"中國語文"。
[Abstract]:The separatists, which have expanded to an independent "national language" in the language of the Chinese dialect, are interested in making the opposite of the Beijing dialect and the Taiwan language, and attempting to use the division of the language to carry out the Taiwan independence service. The "Taiwan people", "the Chinese", and the "change of the Chinese" to the "Taiwan", the education department also strongly urged the schools of all levels to change the world-famous" to the outside of the famous Taiwan "in the Chinese teaching, and the" Taiwan independence "is unpopular. Huang Chunming has been sentenced to two years for the "On the Relationship between Minnan and Love Taiwan" and opposition to the Taiwan writer's writing. This judgment cannot be established because both the plaintiff's big word and the court's judgment in the southern district court are all the "Chinese language".
【作者單位】: 中南財經(jīng)政法大學(xué)新聞學(xué)院;
【分類號】:D920.5
[Abstract]:The separatists, which have expanded to an independent "national language" in the language of the Chinese dialect, are interested in making the opposite of the Beijing dialect and the Taiwan language, and attempting to use the division of the language to carry out the Taiwan independence service. The "Taiwan people", "the Chinese", and the "change of the Chinese" to the "Taiwan", the education department also strongly urged the schools of all levels to change the world-famous" to the outside of the famous Taiwan "in the Chinese teaching, and the" Taiwan independence "is unpopular. Huang Chunming has been sentenced to two years for the "On the Relationship between Minnan and Love Taiwan" and opposition to the Taiwan writer's writing. This judgment cannot be established because both the plaintiff's big word and the court's judgment in the southern district court are all the "Chinese language".
【作者單位】: 中南財經(jīng)政法大學(xué)新聞學(xué)院;
【分類號】:D920.5
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 陳漱渝;認(rèn)準(zhǔn)航道,飛出美麗的線條──關(guān)于“臺語文學(xué)”的對談[J];臺聲;1997年03期
2 ;把根留住[J];臺聲;1997年03期
3 陳睦富;;“臺獨”思潮社會歷史根源之探尋[J];固原師專學(xué)報;2006年04期
4 李瑤;;“文化臺獨”變本加厲[J];黨政干部文摘;2004年12期
5 化青;“蠶食”與“鼠竊”[J];w,
本文編號:2513650
本文鏈接:http://www.sikaile.net/falvlunwen/fashilw/2513650.html