論立法語言的模糊性
本文關(guān)鍵詞: 立法語言 立法原則 模糊性 概括性 靈活性 出處:《中南民族大學(xué)》2009年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】: 法律語言作為一種具有規(guī)約性的語言分支,其獨特的語言風(fēng)格之一就是措辭十分準(zhǔn)確,以避免產(chǎn)生不必要的歧義,從而有利于法律適用的便捷順達,因為法律規(guī)范是國家意志的表現(xiàn),也是社會安定的重要保障。法律的權(quán)威性和強制力決定了立法語言必須具有高度的精確性和嚴密的科學(xué)性,通過語言文字的準(zhǔn)確應(yīng)用來表述國家的立法思想和具體的法律內(nèi)容,以便全體公民(包括立法、司法和執(zhí)法人員)清楚地了解到其作為公民的權(quán)利和義務(wù)。 盡管如此,模糊性還是普遍地存在于法律語言特別是立法語言中。法律現(xiàn)象復(fù)雜紛呈,而立法者不可能預(yù)測法律活動中所有會發(fā)生的事情,也不可能以有限的法律規(guī)范來全面調(diào)整所有的社會行為。因此,為擴大法律規(guī)范的適用范圍,立法者增強了立法語言的自由度和靈活性,這有助于增強立法語言的包容性,給法律條文的解釋留有回旋的余地,但同時也增強了模糊性和抽象性。鑒于此,對立法語言模糊性的研究有助于我們客觀認識并正確對待模糊立法語言,用模糊語言承載精確語言難以傳達的法律信息,在模糊性與精確性之間取得一種動態(tài)平衡,最終達到提高立法技術(shù)、最大限度打擊犯罪的目的。 本文從三個層面對立法語言的模糊性進行分析。第一個層面是詞匯層面的模糊,也是立法語言模糊性表現(xiàn)最為突出的一個層面。根據(jù)詞類的不同,將模糊立法語言劃分為模糊名詞、形容詞、動詞、副詞、代詞和介詞。這些詞是立法語言模糊性的主要研究對象。第二個層面是句子層面的模糊,立法語言中使用并列手段加大法律條款的適用性。第三個層面是邏輯的模糊,邏輯結(jié)構(gòu)是法律和法律語言的支柱,也是立法者所采用的重要策略。 本文采用認知學(xué)和符號學(xué)的理論對自然語言的模糊性進行了簡要的分析,文章的重點在于對立法語言模糊性的分析。一是立法語言概括性的特點,用有限的法律條文盡可能的去包羅更為廣泛的法律行為。二是立法原則的要求,社會變化日新月異,而法律文本相對固定,所以模糊性可以使法律概念的外延擴大到法律所規(guī)定的范圍。三是語言本身的特點,模糊語言的運用可以給執(zhí)法者靈活處理的余地。四是模糊語言的運用可有效地維護有關(guān)當(dāng)事人的權(quán)益。最后文化差異的影響也會造成立法語言的模糊性。
[Abstract]:Legal English is a kind of customary language, one of the unique language style is very accurate wording, not necessary to avoid ambiguity, which is convenient for Shunda applicable law, because the law reflect the will of the state, but also an important guarantee for the social security. The authority and the force of law the legislation language must be highly accurate and rigorous science, through the accurate usage of language to express the national legislative ideas and specific legal contents, so that all citizens (including the legislative, judicial and law enforcement personnel) clearly aware of its rights and obligations as citizens.
Nevertheless, fuzzy or ubiquitous in legal language especially in legislative language. The legal phenomenon of complex scene, while lawmakers could not predict what will happen to all legal activities, can not be limited by law to a comprehensive adjustment of all social behaviors. Therefore, for the expansion of the scope of legal norms. Lawmakers to enhance legislative language of freedom and flexibility, which contributes to the enhancement of legislative language inclusive, to explain the law more leeway, but also enhanced the fuzziness and abstractness. In view of this, we can objectively and correctly understand the fuzzy legislative language of fuzzy legislative language the use of fuzzy language in legal information bearing precise language difficult to convey, achieve a dynamic balance between vagueness and accuracy, to improve the legislative technique, the maximum blow The purpose of a crime.
This paper analyzes the fuzziness of legal language from three aspects. The first aspect is the fuzzy word level, but also in legislativelanguage was the most prominent one level. According to the different lexical category, the fuzzy division of the legislative language is vague nouns, adjectives, verbs, adverbs, pronouns and prepositions of these words. Is the main research object of legislativelanguage. Second level fuzzy sentence level, using the applicability of parallel means to increase the legal provisions of the legislative language. The third level is the fuzzy logic, the logic structure is the backbone of law and legal language, is also an important strategy adopted by the legislators.
This paper adopts the cognitive and semiotic theory to give a brief analysis of the ambiguity of natural language, this paper focuses on the analysis on the vagueness of legislativelanguage. One is the characteristics of generality of the legislative language, with limited legal provisions as much as possible to include more law behavior widely. Two is the principle of legislation requirements of social change and change rapidly, the legal text is relatively fixed, so we can make the extension of fuzzy legal concepts to the scope prescribed by law. The three is the characteristics of the language itself, the use of fuzzy language can make the law flexible processing room. The four is the use of fuzzy language can effectively protect the rights and interests of the parties concerned fuzzy influence finally cultural differences will cause the legislative language.
【學(xué)位授予單位】:中南民族大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類號】:D90-055;H030
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 陳炯;論立法語言功能域[J];畢節(jié)師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2004年03期
2 蔡寶瑞;談?wù)劮煞ㄒ?guī)中的一些立法語言問題[J];修辭學(xué)習(xí);2001年02期
3 閔海峰;夏天;;當(dāng)前中國立法語言不規(guī)范問題淺析[J];研究生法學(xué);2002年02期
4 褚宸舸;杜歡慶;;立法語言中的兩對矛盾——從語體角度的研究[J];公法研究;2009年00期
5 潘慶云;;立法語言論略[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1987年01期
6 劉大生;中國當(dāng)前立法語言失范化之評析[J];法學(xué);2001年01期
7 劉大生;淺論立法語言規(guī)范化——立法語言失范化之評判[J];國家檢察官學(xué)院學(xué)報;2001年01期
8 劉大生;淺論立法語言規(guī)范化[J];法學(xué)論壇;2001年01期
9 趙微;;立法語言的內(nèi)涵及外延——基于語言學(xué)及法學(xué)雙重視角的定義[J];法治論叢(上海政法學(xué)院學(xué)報);2008年01期
10 莫智源;探析《行政訴訟法》的語言缺陷[J];浙江工商大學(xué)學(xué)報;2004年04期
相關(guān)會議論文 前10條
1 謝瀟;;從憲法看立法語言的特點[A];邊緣法學(xué)論壇[C];2005年
2 龔家林;;淺議立法語詞規(guī)范化[A];邊緣法學(xué)論壇[C];2005年
3 寧致遠;;淺談立法語言的民族化、通俗化問題[A];語言與法律研究的新視野——語言與法律首屆學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2002年
4 談大正;;公平和諧:生命法的價值取向和立法原則[A];上海市社會科學(xué)界第五屆學(xué)術(shù)年會文集(2007年度)(政治·法律·社會學(xué)科卷)[C];2007年
5 李宏權(quán);;淺談民族教育立法問題[A];第三屆貴州法學(xué)論壇文集[C];2001年
6 李宏權(quán);;淺談民族教育立法問題[A];貴州法學(xué)論壇第三屆文集[C];2001年
7 陳炯;;立法語言的規(guī)范與創(chuàng)新[A];修辭學(xué)新視野——漢語修辭與漢文化學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
8 劉為平;;私有財產(chǎn)神圣不可侵犯及其法律保護[A];第三屆中國律師論壇論文集(實務(wù)卷)[C];2003年
9 黃政;;西部自然保護區(qū)立法若干問題探討[A];資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會建設(shè)與環(huán)境資源法的熱點問題研究——2006年全國環(huán)境資源法學(xué)研討會論文集(三)[C];2006年
10 程方平;;中國省級地方立法的重要意義及其相關(guān)問題[A];“職業(yè)教育與構(gòu)建和諧社會,,建設(shè)海峽西岸經(jīng)濟區(qū)”研討會暨第十三次職業(yè)教育理論研討會論文集[C];2005年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 甘肅政法學(xué)院 張建軍;立法語言的明確與模糊[N];光明日報;2011年
2 宋世明邋王建文;論立法語言敘事四大特征[N];江蘇法制報;2007年
3 陳晶晶;直銷立法原則內(nèi)外一致[N];中國貿(mào)易報;2004年
4 靈犀;美國消費稅的立法原則[N];中國財經(jīng)報;2005年
5 中國政法大學(xué)法律語言教研室 姜廷惠;憲法語言修改之管見[N];法制日報;2003年
6 本報記者 王巍;廣東“實施辦法”充分體現(xiàn)科學(xué)民主立法原則[N];政府采購信息報;2011年
7 呂來明(北京工商大學(xué)法律系);論我國制定物權(quán)法應(yīng)當(dāng)遵循的立法原則[N];法制日報;2001年
8 記者 李新會;堅持立法原則 提高立法質(zhì)量[N];法制日報;2003年
9 宋世明邋王建文;從物權(quán)法起草看立法語言風(fēng)格走向[N];江蘇法制報;2007年
10 高潔;循環(huán)經(jīng)濟的立法原則[N];人民日報;2005年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 滕剛;公務(wù)員法立法原理研究[D];吉林大學(xué);2008年
2 劉聰;清朝醫(yī)藥法制研究[D];中國中醫(yī)科學(xué)院;2008年
3 劉玉華;南京國民政府民事訴訟立法若干問題研究(1927-1937)[D];中國政法大學(xué);2008年
4 孫有強;股權(quán)公示制度研究[D];中國政法大學(xué);2005年
5 高漢成;簽注視野下的大清刑律草案研究[D];中國政法大學(xué);2005年
6 王新宇;民國時期婚姻法近代化研究[D];中國政法大學(xué);2005年
7 祝寧波;平行進口法律制度研究[D];華東政法學(xué)院;2006年
8 吳淼;刑事被害人國家補償制度研究[D];吉林大學(xué);2012年
9 張建棣;信托收益所得稅法律制度研究[D];中國政法大學(xué);2002年
10 孟祥沛;中日民法近代化比較研究[D];華東政法學(xué)院;2004年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 郭貴悅;論立法語言及其規(guī)范化[D];暨南大學(xué);2010年
2 張艷英;立法語言中的“的”字短語研究[D];新疆師范大學(xué);2010年
3 徐昊天;法的確定性與立法語言之選擇[D];山東大學(xué);2011年
4 宮麗彥;我國立法語言的規(guī)范化初探[D];北京林業(yè)大學(xué);2012年
5 李楠;立法語言規(guī)范化的研究[D];沈陽師范大學(xué);2012年
6 劉通;法律文本的功能語篇分析[D];廣西大學(xué);2012年
7 蔣慧玲;《勞動合同法》的立法語言缺陷及完善[D];湘潭大學(xué);2011年
8 張靜;從英語立法語言特點看漢英立法文本翻譯[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2004年
9 賈曉晨;環(huán)境教育立法研究[D];江西理工大學(xué);2010年
10 馬遠;論破產(chǎn)重整的立法原則[D];中國政法大學(xué);2004年
本文編號:1468169
本文鏈接:http://www.sikaile.net/falvlunwen/fashilw/1468169.html